|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>> |
您是本主题第 5073 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: window treatments如何翻译? [] |
![]() 如题! 大概是指窗帘什么的东西吧?
投票结果:得鲜花1支,
|
![]() 难度较大的英文翻译是严重依赖上下文背景的, 人工翻译本质上就是翻译员根据自己的经验背景和思维倾向作出最高几率的猜测,这一点就是人工翻译和机器翻译的本质区别(就好象人眼可以在火车站中几千张晃动的人群中迅速将眼光定位到某一张自己熟悉的人脸上,但机器,不管处理速度有多快,都是难以办到的)。所以,如果没有上下背景即可准确译出的英文,说明其语义分歧度不高,可以基本实现中英文之间一对一的对应,如sun<-->太阳,那么这些东西就可以求助于机器自动翻译,而不必请人工帮助了。
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|