window treatments如何翻译?
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 5073 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: window treatments如何翻译? []
枫落止水


贡勋等级:平民
经验值:22
技术等级:秀才
技术分:100
共发贴1篇
共回贴0篇
发表于 2006/10/18 11:30:00
如题!
大概是指窗帘什么的东西吧?








你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||给作者留言

投票结果:得鲜花1支,
2楼: 无形子

贡勋等级:侯爵
经验值:7899
技术等级:进士
等级分:11120.2000000002
共发贴63篇
共回贴0篇
共登录972次
注册:2007/2/5 16:52:00
Re. 发表于2006/10/20 10:50:00
难度较大的英文翻译是严重依赖上下文背景的, 人工翻译本质上就是翻译员根据自己的经验背景和思维倾向作出最高几率的猜测,这一点就是人工翻译和机器翻译的本质区别(就好象人眼可以在火车站中几千张晃动的人群中迅速将眼光定位到某一张自己熟悉的人脸上,但机器,不管处理速度有多快,都是难以办到的)。所以,如果没有上下背景即可准确译出的英文,说明其语义分歧度不高,可以基本实现中英文之间一对一的对应,如sun<-->太阳,那么这些东西就可以求助于机器自动翻译,而不必请人工帮助了。




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology