|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>>文库供求 |
您是本主题第 5427 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 翻译 产品简介 [文库供求] |
![]() If a manufacturer’s facility or outside production facility for market-ready electronic seal products loses its ISO 9001 (or equivalent) certification, notification shall be sent to the appropriate customs administrations if decertification impacts the use of that company’s specific product in international trade. The security practices referenced herein shall be implemented in accordance with this part of ISO 18185. The manufacturer shall accept random and unannounced inspections of facilities and documentation for conformance with this document;inspections shall be accomplished by appropriate third-party certification bodies. The “certification bodies”shall be governmental agencies or accredited independent organizations. Nothing in this part of ISO 18185 implies that industry certifying or regulatory bodies would reveal trade secrets or proprietary information among competitors. The manufacturer shall conduct an initial security risk assessment of its facilities and periodic update reviews, and shall implement countermeasures and/or policies to overcome potential vulnerabilities or threats. The manufacturer shall assign responsibility for security and product integrity to knowledgeable individual(s), with a principal point of contact. The manufacturer shall agree to cooperate with relevant law enforcement officials. The manufacturer shall cooperate with regulatory or certification bodies in responding to questions or issues regarding compliance, irregularities, copying, etc. The “certification bodies” shall be governmental agencies or accredited independent organizations. Nothing in this part of ISO 18185 implies that industry certifying or regulatory bodies would reveal trade secrets or proprietary information among competitors. The manufacturer shall develop and maintain a crisis management strategy to prepare for and respond to tampering and other malicious, criminal, or terrorist actions;the strategy shall provide guidelines to segregating and securing affected products. The manufacturer shall promote electronic seal/reader security awareness among all staff. Security awareness includes identification of whom in management they should alert about potential security problems (24-hour contacts). The manufacturer shall require background checks on all employees to the extent allowed under local law or regulation. A.3.2 Electronic seal/reader product certification The manufacturer shall, on an annual basis, submit samples of all relevant products to an independent third party testing laboratory to ensure the product complies with this part of ISO 18185 and ISO/PAS 17712 or its successor International Standard. The testing lab shall be certified according to the standards outlined in ISO/IEC 17025. The manufacturer shall mark electronic seals and readers with its company identity. NOTE 1The manufacturer’s identity is part of the electronic seal data structure in ISO 18185-1. The manufacturer shall produce electronic seals with unique physical and electronic numbers or identifiers. The seal manufacturer ID, a component of the seal ID, is addressed in ISO/TS 14816. NOTE 2 The electronic seal ID is addressed in ISO 18185-2. The manufacturer shall produce electronic seal readers and related equipment with unique physical serial numbers or identifiers. There shall also be an electronic two-byte field set aside for a logical reader identifier which shall be assigned as part of the reader field installation process, able to be tailored to the needs of each installation. NOTE 3 This logical reader identifier is used by the terminal or area management system to associate the reader with a given location. 如果一个制造业者的设备或在生产设备以外为市场-预备好的状态电子的印章产品失去它的 ISO 9001(或者同等物) 证明, 如果消除资格那挤入使用国际的贸易的公司的特定产品,通知将被送到适当的关税行政。 安全练习叁考的在此将被符合这 ISO 18185 的一部份实现. 制造业者将为了与这一份文件一致接受随<
|
![]() i can barely understand your translation man~
|
![]() 确实翻译得不尽如人意,起码中文语句就很多不通,难以理解,然后就是专业表述欠理想,原因是基本就是按字面意思直接生搬硬套翻译过来,这样的译文是最糟糕的.这里建议可以去看看相关的优秀译文,事先自己翻译,再看看译文,这样对比,重要点研究那些跟自己不同的地方,为什么要那样而不是自己的那样,主要分析结构.
|
![]() 看了那译文苦笑不得,什么"证明身体",哈,确实翻译得不尽如人意,起码中文语句就很多不通,难以理解,然后就是专业表述欠理想,原因是基本就是按字面意思直接生搬硬套翻译过来,这样的译文是最糟糕的.这里建议可以去看看相关的优秀译文,事先自己翻译,再看看译文,这样对比,重要点研究那些跟自己不同的地方,为什么要那样而不是自己的那样,主要分析结构.
|
![]() 这不叫翻译.我没用过机器翻译.但是确实太糟了.我对电子和制造业较熟悉,我们可以切磋.
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|