|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>> |
您是本主题第 2350 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 良好的沟通通常意味着良好的翻译 [] |
![]() 三年前,我的一位好朋友和同事从冰岛搬到了英国。他是一个受过良好教育的媒体专业人士,在学校和大学学习英语非常适合熟练地写作,主要是电子邮件。到达英国时,他经常发现自己在进行口头对话时被误解和困惑。问题不在于他缺乏知识,词汇,口音或他说话的速度。 很简单,他缺乏自信。很少的目光接触,有限的表达和他的音量不足是导致整体混乱的主要原因。这揭示了一个非常重要的观点 - 它需要的不仅仅是对第二语言的良好工作知识才能有效沟通。潜意识里我们都使用肢体语言和表达来帮助我们相互理解 - 幸福,悲伤,愤怒和兴奋构成了我们表达的一些主要情感,所有这些都伴随着身体语言固定在他们身上 - 我们自然会调整到帮助我们理解文字和语境。一个简单的例子就是如果有人对你说'我真的很生气'。如果这是愤怒的表达,这将促使一个特定的回应。同样,如果这句话笑容满面,你可以假设它是以轻松的方式说出来的。这种表达不可避免地会引起不同的反应。 要点是,专业翻译或翻译无疑将拥有不仅能够提供准确的语言转换,而且还能够完成整个包装的表达方式的技能。只有当翻译有相当多的经验或用母语交流时,这才会自然而然地出现。因此,考虑到上述情况,为公开演讲活动,在线商务会议或促销选择口译员对于传递重要信息的成功至关重要。 fanyibase.com等在线平台开辟了全球市场,是一个很好的工具,可以用来连接相关的翻译和口译员。在签约之前,请记得与自由职业者进行短名单和良好沟通。要记住的事情: i)彻底沟通项目简报。以书面形式详细了解详细信息并明确可交付成果。 ii)了解您的项目可能需要特定的技能和行业知识。例如,您可以翻译医疗文件,航空航天手册或服装范围的营销手册。所有人都需要具有不同背景的翻译。 iii)在时间尺度上要切合实际。沟通目标从一开始就提供日期,但如果自由职业者认为您的期望是雄心勃勃的话,请尽量灵活。 iv)询问工作实例,以便您可以判断之前完成的项目的类型和规模 v)保持联系并在项目启动时请求更新进度。 vi)专业行事,明确项目结束,当然享受这个过程!
|