|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>> |
您是本主题第 2745 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 谁知到什么是outside agency? [] |
![]() 原文:Eligibility The Direct Deposit Advance Service is available to customers with at least one recurring electronic Direct Deposit of $100 or more every 35 days to a consumer checking account from an employer or outside agency, excluding accounts held by a minor and accounts with a representative payee. To remain eligible, the consumer checking account with the Direct Deposit must not be frozen or under legal process (such as a garnishment order), or otherwise in default of this Agreement. An interruption in Direct Deposit income will make the account holder ineligible for the Direct Deposit Advance Service. 不知道这里的more应该怎么翻译呢?另外,outside agency 指代着什么呢?谢谢各位大虾!:)
|
![]() 看到你的这篇文章有好多不懂的地方,请发帖的人能否把全文翻译一下,不胜感激! The Direct Deposit Advance Service is available to customers with at least one recurring electronic Direct Deposit of $100 or more every 35 days to a consumer checking account from an employer or outside agency, excluding accounts held by a minor and accounts with a representative payee. To remain eligible, the consumer checking account with the Direct Deposit must not be frozen or under legal process (such as a garnishment order), or otherwise in default of this Agreement. An interruption in Direct Deposit income will make the account holder ineligible for the Direct Deposit Advance Service.
|
![]() 根据前后文,可知这是一项银行服务的英文介绍。根据前文的employer(老板或公司企业之意),可知outside agency应该是总公司在其他地方的派驻机构.你再根据银行的专业知识揣摩一下,就可明白!
|
![]() outside agency 外放代理 与自身雇员employee相对,接受委托提供服务的次级代理商
|
![]() outside agency应该指:局外人员 more:更多
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|