|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>> |
您是本主题第 3397 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 翻译求助 [] |
![]() 请高手帮忙帮我把这两句话翻译成英语. (2) 于2002年迁到美丽的沿海城市-厦门乌石浦油画村.
|
| ![]() 厦门的乌石浦就是专门从事油画的村庄呀.要买油画吗?可以去WH98ART.COM上看看啊.那里也有各位的智慧结晶呢.谢谢大家!
|
![]() randsa,其实很羡慕你的才华! 以后还有很多问题请教呢,可别拒绝哦
|
![]() 不好意思,可能当时走神了吧 至于诚信,我其实更倾向于用honorable,强调(某团体成员)正直的荣誉感 honest太小家子气
|
![]() 我觉得地名(油画村)最好用音译,你翻译成oil painting village,会让人顾名思义的,还以为这个村专门生产油画呢。 这是我的一点建议,呵呵。
|
![]() (2)于2002年迁到美丽的沿海城市-厦门乌石浦油画村 我的翻译是:In 2002, we moved to the beautiful coastal city - Xiamen Wu Shipu oil painting village.你们认为可以吗?
|
![]() (1) 我们是全球最佳B2B网站阿里巴巴(中国)的诚信会员. (2) 于2002年迁到美丽的沿海城市-厦门乌石浦油画村. 1. We are sincere members of Alibaba (China), the best B2B web of the world.
|
![]() (1) 我们是全球最佳B2B网站阿里巴巴(中国)的诚信会员. (2) 于2002年迁到美丽的沿海城市-厦门乌石浦油画村. 1. We are believable member of Alibaba (China), the best B2B web of the world.
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|