HELP!!!! 这句怎么译
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>实用翻译
您是本主题第 3058 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: HELP!!!!  这句怎么译 [实用翻译]
nancywu03


贡勋等级:男爵
经验值:100
技术等级:童生
技术分:0
共发贴2篇
共回贴0篇
共登录16次
注册:2007/9/3 11:12:00
发表于 2007/9/4 10:01:00

企业文化中的“放飞友谊,共创商机”怎么译好一些








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 下一篇: 这些缩写怎么翻译啊 急啊


||给作者留言

5楼: 青青love

贡勋等级:侯爵
经验值:1101
技术等级:举人
等级分:1518
共发贴2篇
共回贴0篇
共登录108次
注册:2007/4/26 14:57:00
Re. 发表于2007/9/8 10:26:00
我觉得4楼的翻译的还是挺简洁的,但是似乎原文的意味还是没有表达出来。




Moulding our good emotions of soul exists in the worldly cold exitement——陶冶我们灵魂的美好感情,存在于尘世间冷漠的激动之中。


||引用回复||
4楼: 星光满天

贡勋等级:侯爵
经验值:6544
技术等级:举人
等级分:1485.6
共发贴23篇
共回贴0篇
共登录163次
注册:2006/4/4 19:38:00
Re. 发表于2007/9/7 21:53:00
friendship creates more business opportunities.




热爱翻译,享受翻译,死了也要译!


||引用回复||
3楼: flame

贡勋等级:男爵
经验值:31
技术等级:童生
等级分:0
共发贴1篇
共回贴0篇
共登录1次
注册:2007/9/7 20:58:00
Re. 发表于2007/9/7 21:20:00

to develop our bussiness as well as our friendship

怎么样?




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
2楼: nancywu03

贡勋等级:伯爵
经验值:100
技术等级:童生
等级分:0
共发贴2篇
共回贴0篇
共登录16次
注册:2007/9/3 11:12:00
Re. 发表于2007/9/5 7:28:00
我觉得太长了!!!翻那种应该很简洁吧!!!!!!!不过还是谢谢你




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
1楼: 青青love

贡勋等级:侯爵
经验值:1101
技术等级:举人
等级分:1518
共发贴2篇
共回贴0篇
共登录108次
注册:2007/4/26 14:57:00
Re.试试吧 发表于2007/9/4 22:34:00
是不是可以这样译:Let's make more business opportunity with the development of our friendship?
不过这样可能不够“雅‘。不过我已尽力了,呵呵。欢迎批评指正。谢谢!




Moulding our good emotions of soul exists in the worldly cold exitement——陶冶我们灵魂的美好感情,存在于尘世间冷漠的激动之中。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology