|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>> |
您是本主题第 2935 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 不要“以貌取人” [] |
![]() 不要“以貌取人” “Judge a book by its cover”的字面意思是“只看书皮就评价一本书”。人的外貌和穿着就好比书的封皮,封皮普通不意味着内容一般,长相和穿着好看同样也不等于人很善良。 看下面例句: --He dresses in plain clothes and drives an old car. Who would know he is the richest man in town? --You can''t judge a book by its cover.
|
![]() 很对等的翻译啊!
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|