PK及其翻译
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 11514 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: PK及其翻译 []
木子光君


贡勋等级:伯爵
经验值:2203
技术等级:举人
技术分:1044.6
共发贴32篇
共回贴0篇
共登录154次
注册:2007/7/6 13:55:00
发表于 2008/3/11 19:00:00

  2005年夏天娱乐圈最火爆的一个词,恐怕非PK莫属了。这个词最初流行于网络游戏玩
家之间,最终却被湖南卫视《超级女声》这一节目“发扬光大”,成为各大报纸、杂志和网络写手笔下的宠儿,如在报纸和网络上看到“人生何处不PK”这样引人注目的标题,而“有种我们PK一下”则成为推崇时尚的年轻人用语。不过,这
里我们关心的是这个词的来龙去脉和它的翻译。下面对这两个问题分别予以讨论。
1. PK的来历
1) Player_kill或player_killing的缩写。持这种说法的人较多。按照这种看法,PK最初来自网络游戏。早期网络游戏不支持组队,通常都是单个玩家杀机器人,或者两个玩家之间的单挑。为了将玩家和机器人对杀区别于玩家杀玩家,故将两个玩家之间的对决称为PK,就是player_kill或player_killing。前者是动词,后者是动名词。
2) Player_killer。意思是“玩家杀手”。也就是说,PK指的是在游戏中杀死其他玩家的玩家,是一个名词。
3) Punch & kick。认为PK最早来源于单机格斗游戏,兴起于PS时代,意思是Punch &kick ,字面翻译是“拳打脚踢”,表示游戏玩家之间相同条件下的对打,以决高下。在网络游戏诞生并普及后,网络游戏PvP (Player vs Play-er)中自然而然也就有了PK这个说法。
4) Penalty kick。还有人认为PK来源于足球中的罚点球(penalty kick)。两人对垒时在规定的时间内不分高下,只好用penalty kick的方式决一胜负。以上几种说法中,第四种说法很难站得住脚。罚点球一词由来已久。
2 PK的翻译
英译汉时,由于PK可以表示player killer,也可以表示player kill或player killing, 因此其译法也就相应有以下两种:
(1)PK(player killer):指在游戏中杀死其他玩家的玩家,因此可直译为“玩家杀手。”
(2)PK(player killing):指玩家之间以打败对方为目的的打斗或对决。表示这一意义时,有人把该词译为“对打”,也有人译为“单挑”,应该说后一译名生动简洁,特别是反映在player vs. player状态下的对抗,因此是一个不错的译名。不过,PK也可以表示group versus group(GvG)状态下的对抗, 此时“单挑”就不合适了。这种情况下可以根据不同的语境把该词译为“对决”或“决斗”或“对垒”,甚至“群殴”。例如:
 (1)Since almost all players on such games are PK fans, they accept character death as a normal part of the game.
几乎所有这类游戏的玩家都喜欢单挑,因此他们把角色的死亡看作是游戏中正常的事
情。
汉译英时,由于汉语中PK一词已不仅仅是个网络游戏术语,而是广泛地用于生活的各
个方面,特别是在许多场合中其意思已有所引申和变化,因此具体译法要视上下文灵活处理。
例如:
(1)有种的来跟我PK一下。
Who has the guts to have it out with me !
(2)她在决赛中被PK掉了。
She was knocked out in the final.
总之,PK的翻译是灵活的。英译汉时可能需翻成“玩家杀手”,或“单挑”,或“对决”或“决斗”等,汉译英时更需灵活处理,具体的译法要视上下文语境而定。








汉语:淡薄名利,无为而有为, 宁静中仰望想象的高空,独坐中驰骋知识的海洋。 English:Work with my heart, enjoy with my soul. Nothing is impossible to a willing heart.
发贴者的其它发贴: 上一篇: N的意义引申 下一篇: 英汉象形文字的应用与翻译


||给作者留言

投票结果:得鲜花1支,

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology