关于“福娃”的翻译
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 12610 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 关于“福娃”的翻译 []
月色荷塘垂柳


贡勋等级:男爵
经验值:106
技术等级:秀才
技术分:100.2
共发贴2篇
共回贴0篇
发表于 2008/4/12 22:39:00
“福娃”的翻译现在已经有了定稿,现在讨论有点过时了,不过还是想听听大家的意见。刚开始的时候我试着翻译成“luckids’,欢迎大家评论








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 下一篇: 保险词汇【转】


||给作者留言

投票结果:得鲜花1支,

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology