翻译的困惑
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 3183 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 翻译的困惑 []
WSL


贡勋等级:子爵
经验值:483
技术等级:童生
技术分:0
共发贴7篇
共回贴0篇
共登录116次
注册:2006/10/1 16:39:00
发表于 2009/1/11 15:52:00
上一星期接到一家常年合作的翻译公司的邮件,上说受经济危机影响,公司业绩大幅下滑,决定将译员的翻译费率从每千字70元降至60元。于是,我立即回信说,公司“降价”,完全理解,但疑惑的是,2007年那么红火,怎么没见“涨价”啊?事实上,从我2001年入这行起,70元的价格几乎没有过任何变化,期间,按国家统计局的“统计数据”,中国经济增长不下50%了吧,真是搞不懂为什么会这样?
    我是2001年因病被迫离开单位,又因懂点英语而且行动不便,幸运地在家找到了翻译这个职业,我想,如果我身体还好的话,不可能做翻译这项工作,辛辛苦苦挣每月3000块钱(不稳定),可就是这样,常常还在家等活,无所事事,中国的翻译市场竞争就这么激烈?你可别以为我水平太差,没人给我活,告诉你,9年间,我翻译了大约450万字,还需要什么证明吗?
    说到底,现在的中国,人欺人,人骗人,就看谁的骗术高了。
    无可奈何!








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 下一篇: 雅信和塔多思 下一篇: 中国译典NO.1


||给作者留言

3楼: WSL

贡勋等级:伯爵
经验值:483
技术等级:童生
等级分:0
共发贴7篇
共回贴0篇
共登录116次
注册:2006/10/1 16:39:00
Re. 发表于2009/1/17 14:08:00
所谓“人欺人、人骗人”就是说在翻译行业内,翻译公司以低价欺负翻译,翻译以低劣的翻译质量欺骗翻译公司,然后,翻译公司又拿此交给傻佬大客户,这就是人欺人、人骗人,哪一个环节出了“差错”,就会发生拿不到钱的情况,好恶劣的翻译市场,可是,想一想,国内又有哪一个行业不是这样呢?可悲的中国!




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
2楼: WSL

贡勋等级:伯爵
经验值:483
技术等级:童生
等级分:0
共发贴7篇
共回贴0篇
共登录116次
注册:2006/10/1 16:39:00
Re. 发表于2009/1/16 13:36:00
这位译友说的没错,不必计较这些,干翻译这行,咱很被动,但也很主动!




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
1楼: SuperNeil

贡勋等级:公爵
经验值:10492
技术等级:进士
等级分:11006.4
共发贴13篇
共回贴0篇
共登录794次
注册:2007/9/29 9:04:00
Re. 发表于2009/1/13 16:33:00
恩,理解,我也有类似的经历。但我总觉得:我们不必去抱怨什么,不必说什么业务好的时候为什么不高些价格,毕竟人家是老板,他业务再好钱再多,也不会往别人腰包塞钱,肯定还是往自己腰包塞嘛,哈。不过,受金融危机的影响,确实绝大部分翻译行业都打击不小,业务不好是很正常的,所以老板那做法也许可以理解。如果真不能理解和宽容的话,我觉得最极端就来个借口不跟他合作罢了,比如手头忙什么的。




Never go backward. Attempt,and do it with all your might. Determination is power! Contact for business cooperation or translation discussion: QQ:183390118 E-mail: lanchanch@126.com http://www.zhubajie.com/task/?welcome=1114950 翻译社区群:27872991


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology