浅谈PORT和HARBOUR的区别
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 2177 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 浅谈PORT和HARBOUR的区别 []
wen_zwy


贡勋等级:平民
经验值:38
技术等级:秀才
技术分:100
共发贴1篇
共回贴0篇
共登录31次
注册:2005/11/29 15:28:00
发表于 2009/5/21 15:46:00
1、PORT 和HARBOUR的基本词义
A.《牛津高阶》第四版关于两个词的基本词义:
Port: place where ships load and unload cargo or shelter
 from storms; harbour.
Harbour: place of shelter for ships.

B.英文维基百科关于两个词的定义:
Port:  A port is a facility for receiving ships and transferring cargo. They are usually found at the edge of an ocean, sea, river, or lake. Ports often have cargo-handling equipment such as cranes (operated by longshoremen) and forklifts for use in loading/unloading of ships, which may be provided by private interests or public bodies. Often, canneries or other processing facilities will be located near by. Harbour pilots and tugboats are often used to maneuver large ships in tight quarters as they approach and leave the docks. Ports which handle international traffic have customs facilities.
Harbor:  A harbor or harbour (see spelling differences), or haven, is a place where ships may shelter from the weather or are stored. Harbors can be man-made or natural. A man-made harbor will have sea walls or breakwaters and may require dredging. A natural harbor is surrounded on most sides by land.
2、PORT和HARBOUR 的主要区别:
A.维基百科对于PORT和HARBOUR的区别是这样定义的: Ports and harbors are often confused. A port is a man-made coastal or riverine facility where boats and ships can load and unload. It may consist of quays, wharfs, jetties, piers and slipways with cranes or ramps. A port may have magazine buildings or warehouses for storage of goods and a transport system, such railway, road transport or pipeline transport facilities for relaying goods inland.
B.Port指港、港口,水上具有可供船只装卸货物的设施的地方。 Harbour指港、海港、港口一块有足够深度为船只提供安全停泊口岸的水域。
C.Port多指是人工港口,而Harbour则指天然港口、海湾,一般而言通常是先有海湾后有港口,而大的海湾可能有多个港口,像旧金山湾就有三个大港:Pork San Francisco, Pork Oakland, and Pork San Jose。
D.Port提供卸货,装货的功能,主要服务商业;而 Harbour提供避风,安全停靠的功能,主要服务渔业。
E. Port指的是广泛意义上的港口,不仅包括海港,还可指江河湖泊的港口,更有衍生词Airport(空港)、Spaceport(航天站、太空站)、Entry-and-Exit Port(出入境口岸)等用法。Harbour专指海港。
F.Port 用在专有名词前,如Port Huangpu,而Harbour则用在专有名词后如Huangpu Harbour。但具体世界某些著名港口还是有自己的习惯用法。








你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||给作者留言

1楼: magicfish

贡勋等级:侯爵
经验值:2275
技术等级:秀才
等级分:198
共发贴12篇
共回贴0篇
共登录140次
注册:2009/4/22 16:48:00
Re. 发表于2009/5/22 16:53:00
词语辨析还是应该去具体的语境中去体会,然后再加上这样的辨析,才是最好的最容易深刻理解的,我认为。




谨慎负责,积极努力,日夜兼程,做好手头的每一件大的小的事情,为您提供最优质的翻译!


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology