文学作品集标题翻译
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 3211 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 文学作品集标题翻译 []
magicfish


贡勋等级:伯爵
经验值:2275
技术等级:秀才
技术分:198
共发贴12篇
共回贴0篇
共登录140次
注册:2009/4/22 16:48:00
发表于 2009/5/30 14:32:00
《鸣凤记·嵩寿》 :The Crying Phoenix 《单刀会·训子、刀会》 :Bringing a Single Broadsword to the Armed Banquet · Exhorting Children, Broadsword Meeting 
•;《风云会·送京、访普》 : Winding & Cloud Gathering · Farewell to Jing Niang, Visiting an Able and Virtuous Person 
•;《八义记· 闹朝、扑犬 》:The Eight Heroes · Disturbing the Court, Capture a Dog 
•;《一种情·冥勘》 :An Emotion · Underworld Investigation 
•;《九莲灯·火判》 :Jiulian Lantern · Fire Judge 
•;《双红记·击犬、盗绘》 :Double Red · Attack Dog, Steal Portrait 
•;《西川图·三闯》 
•;《千金记.·鸿门、撇斗》: 
•;《天下乐·嫁妹》 :Celebrity Under the Heaven · Marrying Sister 
•;《慈悲愿·北饯 》:A Will of Mercy 
•;《不服老·北诈》:No Giving in to Old Age 
•;《人兽关·恶梦》:Human & Beast Barrier ·Nightmare 
•;《如是观·草地、翠楼》:The View · Grass Land, Green Building 
•;《宵光剑·闹庄、救青 》:Xiaoguang Sword ·Havoc of the Village, Saving Qin 
•;《浣纱记·打围、采莲》: Rinsing Yarn, Surrounding, Picking up Lotus 
•;《连环记·大宴、掷戟》 :Interlink Stratagem · Brand Banquet, Casting Halberd Immortal Celebrating Longevity 
•;《东窗事犯·扫秦》: East Window Affair · Extirpate Qin 
•;《荆钗记·参相》:The Purple Hairpin · Impeaching the Minister 
•;《祝发记·渡江》:Crossing the River 
•;《义侠记·打虎、游街》: The Tale of the Gallant Hero · Slaughtering the Tiger, parading 
•;《金锁记·羊肚》 : The Story of the Golden Lock · 
•;《连环记·问探》 : Questioning the Spy 
•;《雁翎甲·盗甲》 :Yanling Amor · Stealing Amor 
•;《孽海记·下山》 : The Story of the Wicked Sea · Climb Down the Mountain 
•;南西厢·游殿 Southern West Chamber · Traveling the Palace 
•;《水滞记·借茶、活捉》: Stagnant Water · Borrowing Tea, Hold Captive 
•;《跃鲤记· 芦林》:Joyful Carp Reed 
•;《风筝误》:Kite Error 
•;《奈何天》 :Knocking on Heaven’s Door 
《单刀会·训子、刀会》 :Bringing a Single Broadsword to the Armed Banquet · Exhorting Children, Broadsword Meeting 
•;《风云会·送京、访普》 : Winding & Cloud Gathering · Farewell to Jing Niang, Visiting an Able and Virtuous Person 
•;《八义记· 闹朝、扑犬 》:The Eight Heroes · Disturbing the Court, Capture a Dog 
•;《一种情·冥勘》 :An Emotion · Underworld Investigation 
•;《九莲灯·火判》 :Jiulian Lantern · Fire Judge 
•;《双红记·击犬、盗绘》 :Double Red · Attack Dog, Steal Portrait 
•;《西川图·三闯》 
•;《千金记.·鸿门、撇斗》: 
•;《天下乐·嫁妹》 :Celebrity Under the Heaven · Marrying Sister 
•;《慈悲愿·北饯 》:A Will of Mercy 
•;《不服老·北诈》:No Giving in to Old Age 
•;《人兽关·恶梦》:Human & Beast Barrier ·Nightmare 
•;《如是观·草地、翠楼》:The View · Grass Land, Green Building 
•;《宵光剑·闹庄、救青 》:Xiaoguang Sword ·Havoc of the Village, Saving Qin 
•;《浣纱记·打围、采莲》: Rinsing Yarn, Surrounding, Picking up Lotus 
•;《连环记·大宴、掷戟》 :Interlink Stratagem · Brand Banquet, Casting Halberd
多谢!
来自:翻译中国http;//www.








谨慎负责,积极努力,日夜兼程,做好手头的每一件大的小的事情,为您提供最优质的翻译!
发贴者的其它发贴: 上一篇: Trados简介 下一篇: 中医药材术语(英语、拉丁语、汉语)


||给作者留言

2楼: magicfish

贡勋等级:侯爵
经验值:2275
技术等级:秀才
等级分:198
共发贴12篇
共回贴0篇
共登录140次
注册:2009/4/22 16:48:00
Re. 发表于2009/5/31 16:24:00
You are right.And I guess its just that person’s understanding.
That website requires me to note that this material is from their website and I did so.
I put it here not to want everybody to learn exactly what I was putting,but to modify that.




谨慎负责,积极努力,日夜兼程,做好手头的每一件大的小的事情,为您提供最优质的翻译!


||引用回复||
1楼: 机械译人

贡勋等级:侯爵
经验值:3025
技术等级:秀才
等级分:357.2
共发贴1篇
共回贴0篇
共登录155次
注册:2009/2/7 4:21:00
Re. 发表于2009/5/31 4:35:00
Even though it is from 翻译中国, I can see some misktakes like Picking up Lotus, which should be Picking Lotus. Climb Down the Mountain  sounds weird.




国语能人,请上座。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology