法国真的比想象中保守
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>其它语种
您是本主题第 12365 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 法国真的比想象中保守 [其它语种]
水水蓝


贡勋等级:子爵
经验值:694
技术等级:童生
技术分:0
共发贴34篇
共回贴0篇
共登录16次
注册:2010/8/18 2:56:00
发表于 2010/9/16 22:24:00
法国真的比想象中保守
  礼节礼仪
  法国人在社交场合与客人见面时,一般惯以握手为礼,少女向妇女也常施屈膝礼。他们的男女之间,女子之间的见面时,还常以亲面颊或巾面颊来代替相互间的握手。法国人还有男性互吻的习俗,两位大男人见面,一般要当众在对方的脸颊上分别亲一下。在法国一定的社会阶层中“吻手礼”也颇为流行。不过施吻手礼时,嘴不应接触到女士的手;也不能吻戴手套的手;不能在公共场合吻手;更不得吻少女的手。
  一般礼仪
  法国商人往往相当拘礼和保守。
  法国当地人对其他任何人——包括其他地方的一些法国人——说法语的方式都感到走样,听不入耳。
  称谓与问侯
  轻轻握手是通常的问侯方式,但客人对社会地位较高的人不应主动伸手。
  约会与准时
  事先约会是惯例。准时赴约是礼貌的标志。
  款待与馈赠
  被邀请到某人家里作客是难得的,即使已相识很久。不过,若有这类邀请的话,给女主人送上鲜花(不要送玫瑰花或菊花)或巧克力之类小礼品将是受欢迎的法国人注重烹调艺术,因此中午和晚上的两餐是日常生活中的重要组成部分,不容忽视。
  能激起人们思维和美感的礼物特别受欢迎。不要送印有你公司名称的显眼大标志的礼品。
  交谈
  要回避个人问题、政治和金钱之类的话题。
  社交习俗
  法国人社交习俗总的特点可以这样几句话来概括:
  法国友人很直爽,性格大多较开朗;
  谈吐幽默又风趣,特别善于搞交往;
  “女士优先”成风气,良好传统大发扬;
  忌讳询问个人事,秘密从不对人讲;
  注重礼节和礼仪,乐于助人讲风尚。
  在生活细节上有如下特点
  法国人最爱美,这是举世公认的,尤其妇女,称得上为世界上最爱打扮的人。就连他们国家的老年妇女也是如此,每天全都离不开化妆和美容,为的是把自己打扮得更年轻些。他们一般都把对女子秀示谦恭礼貌当作生活中教养好坏的标准。“女士第一”在法国极为盛行。他们时间概念很强。他们无论出席什么集会,都习惯准时到达,从不拖拉迟到,不愿听到那些蹩脚的发音。
  法国女宾由于有化妆的习惯,所以一般都不欢迎服务员为她们递送香巾。还有好多好多法国礼仪,刚刚在新东方学完法语的课程,现在又得了解这些礼仪,出个国还真是不容易啊。








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: 口译是一场生死较量 下一篇: 社交场合的忌讳语


||给作者留言

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology