关于TRANSMATE新建记忆库的一些看法
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 6666 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 关于TRANSMATE新建记忆库的一些看法 []
八分醉


贡勋等级:子爵
经验值:568
技术等级:童生
技术分:0
共发贴26篇
共回贴0篇
共登录22次
注册:2012/8/23 14:23:00
发表于 2012/12/24 16:07:00
用过Transmate的朋友都 ,在打开翻译文档的时候是有一个选择记忆库的界面,如下图所示

[IMGhttp://bbs.transhelper.com/data/attachment/forum/201212/24/150654x9pswcz5rc57gg6q.png[/IMG]


对于这3个选项有些朋友还是有点模糊,所以我按照个人的理解把这3个给大家介绍一下

(a)采用软件默认的记忆库:就是指Transmate默认的记忆库文件,在翻译过程中,程序实时记忆翻译内容,自动保存已翻译过的内容到软件默认的本地的记忆库中;

(b)新建记忆库:就是单独的建立一个记忆库文件,该文件只储存当前翻译文档的数据;

(c)导入已有记忆库:导入自己觉得对本次翻译具有参考性质的记忆文件。需要注意的是,Transmate单机版只支持导入软件自身的记忆文件,即自定义的 .uetmx 格式。

纯属个人见解,如有错误望指正

原文来自:机辅翻译论坛。








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: 4款国产CAT软件易用性的对比 下一篇: CAT软件Transmate V3.0.1.105版本发布


||给作者留言

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology