很喜欢的诗句翻译
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 2150 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 很喜欢的诗句翻译 []
镜哈哈


贡勋等级:子爵
经验值:530
技术等级:童生
技术分:4
共发贴26篇
共回贴0篇
共登录60次
注册:2012/5/14 15:34:00
发表于 2018/11/6 14:39:00
    If I should meet thee after long years,

  How should I greet thee?

  With silence and tears.

  流年往事,

  若你我再度聚首,

  我该如何与你寒暄?

  是应无言以对,还是该泪眼婆娑。

  ——出自拜伦

ppppp








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: 如此精彩的翻译,与大家共赏! 下一篇: CATTI考试通过经验之谈分享(转载)


||给作者留言

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology