电器说明书翻译应该注意什么
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>实用翻译
您是本主题第 2937 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 电器说明书翻译应该注意什么 [实用翻译]
george1895


贡勋等级:平民
经验值:23
技术等级:童生
技术分:0
共发贴1篇
共回贴0篇
发表于 2019/1/2 14:10:00
 
 伴随着社会经济的飞速发展,电器是一个新型实用的行业,是一个关乎人们日常生活不可缺少的。 因此,电器说明书翻译成为了关键所在。下面和大家分享做好家用电器说明书翻译需注意的事项。
电器行业翻译最基本的就是电器说明书翻译,电器说明书一般由安全警示及注意事项、菜单功能、基本操作 、外观图解及连接说明 、本机功能及特色、技术规格 、遥控器说明 、故障分析及排除等几部分组成。总的来说当我们翻译电器说明书的时候了解掌握电器说明书的基本语言结构是远远不够的,我们还需要了解我们所翻译的语言有哪些特点,做到了这些然后我们才能正确理解和翻译电器说明书。翻译电器说明书务必要注意下面三点。

  1、我们翻译电器说明书要表意准确,熟练运用电器相关领域的科学知识,灵活掌握并且准确地把一种语言翻译成另一种语言,不只是单纯的完成两种语言的转换。

  2、电器说明书翻译要首先熟练掌握需要翻译语言的基础知识,然后深入了解电器行业的发展,电器说明书翻译成的最终译文不可以表达不清楚,万万不能出现错误的地方,我们要认真对待原文的思想和语言形式并能够准确表达,不然将会给人们带来错误的信息,甚至带给人们的不单是经济损失,还可能会有人们的生命安全的威胁,所以翻译电器说明书一定要准确、专业、严密。

  3、电器说明书翻译时所用的语言一定要通俗易懂,科学专业,而且要符合规范,忌有文理不通、结构混乱、表达模糊等不良现象出现。总之我们一定尽力用最贴切准确简洁的语言表达说明书的中心思想。








你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||给作者留言

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology