|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
***** | 柳宗元的后代在本站回的贴子: | *** |
![]() | |
序号 | 主贴主题 | 主贴作者 | 回贴时间 | 回贴主题 | ||
1 | 2010年韩素音翻译参赛作品 | 柳宗元的后代 | 2010/7/16 | 多谢指点 | ||
2 | 2010年韩素音翻译参赛作品 | 柳宗元的后代 | 2010/7/14 | 请教,这段话没有理解清楚,望牛人指点 | ||
4 | 北京市公共场所双语标识英文译法——第二部分 景区景点 | 木X林 | 2009/2/2 | 在一般的地名翻译应该如何处理,如在广州的地铁中,一般的地名采 | ||
5 | 严重暴光北京某翻译技术信息公司-严重拖欠,恶劣手段骗取翻译费 | SuperNeil | 2008/10/13 | 他们七月给我派了个小单,我上传后就一直没有下文了。 和他们在 | ||
6 | 韩素音翻译 | 柳宗元的后代 | 2008/6/21 | Re.我的韩素音翻译参赛稿 | ||
7 | 请帮我翻译名片用语 | huawang | 2008/4/23 | 机房是否就是计算机房?如是,可以为computer room | ||
8 | 请教 | 柳宗元的后代 | 2008/4/22 | 多谢多谢。 我也通过了该测试,还望以后多多指教。我的联系方式 | ||
9 | 好翻译是"查"出来的 | 木X林 | 2008/4/12 | 同意楼主的观点,好的译文确实是查出来的。我在工作中常用的工具 | ||
10 | 谁能帮我翻译一下:国际城 | 五峰 | 2008/4/8 | International Plaza 怎样?广州的天河城就 | ||
11 | 请问“大专毕业”标准译法 | 一枝独秀 | 2008/4/8 | associate degree 大专 | ||
12 | 谁能帮我翻译一下:国际城 | 五峰 | 2008/4/2 | International Plaza怎样?如广州的天河城就 | ||
13 | 诚聘翻译 | 梦溪笔谈 | 2007/6/29 | 深圳南天门拟境科技有限公司急招英语剧本组主管一名,有意者请登 | ||