|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>> |
您是本主题第 4829 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 英语史上(据说)有最多歧义的句子 [] |
英国近代两位文法大师Jocobs与Rosendbaum合著的English Transformational Grammar为我们提供了“一句六解”的例句,可说是当代歧义句子之中的最高纪录。
请大家细读这句有史以来最多解法的话:
The Seniors were told to stop demonstrating on campus.
暂时不要往下看,动一动脑筋,看看能列出多少个解法。
自我挑战,学思并重,也是提高中英语文水平的诀窍!
语文巨擘Jocobs与Rosenbaum说:非英语国家的学生能揣摩出三解就已很棒了!你试一试,可能也会觉得趣味盎然。
这个句子的第1解:
(1)The seniors were demonstrating and were asked, on campus, to desist.
(高年级的学生在示威,校方在校园要求他们停止示威。)
第2个解法:
(2)The seniors were demonstrating and were asked to desist on campus (although they could demonstrate elsewhere).
(高年级学生在示威,校方要求他们停止在校园中示威但可在其他地方示威)。
第3个解法是:
The seniors were demonstrating on campus and were asked to desist.
(高年级的学生在校园示威,校方叫他们停止示威。)
第4个解法是:
People were demonstrating on campus, and seniors were asked to stop them.
(有人在校园中示威,高年级生被要求去制止他们。)
第5个解法:
People were demonstrating and seniors were asked, on campus, to stop them .
(有人在示威,高年级生在校园中被要求去制止他们。)
第6个解法:
People were demonstrating and seniors were asked, to stop them from doing so on campus (although they could do it elsewhere)
(有人在示威,高年级生被要求去制止他们在校园中示威(但他们可在别处示威。)
你还没有个性签名,点击此处可以添加。 | |
发贴者的其它发贴: 下一篇: 企业名称的翻译方法 下一篇: 如何完美表达英文书信中的谢谢 |
||给作者留言
![]() 纯属搞笑罢了:)
|
![]() 此句其实有十二解,不信再仔细看看
|
![]() 引用:
senior还有老年人的意思.
|
![]() 英语中的歧义是很有意思的现象。
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|