|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>>名片翻译 |
您是本主题第 4508 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 求教:北京市海淀区青龙桥功德寺17号 [名片翻译] |
![]() 北京市海淀区青龙桥功德寺17号 怎么翻译成中文地址 谢谢!
|
![]() 北京市海淀区青龙桥功德寺17号 这个不好翻,首先得说明青龙桥和功德寺究竟是路名、街名、小区名,还是真的是桥名或寺名,要加注,否则不好译。 猜测译例: 17 Gongdesi, Qinglongqiao, Haidian, Beijing.
|
![]() Beijing Haidian District Qinglongqiao merit temple 17
|
![]() No.17 Benevolence Temple ,Blue Dragon Bridge ,Haidian District ,Beijing
|
![]() 根据我以前在北京居住时的体会, “青龙桥”“不是指具体的桥名也不是大街名,而是地段片儿区的俗称,类似的还有“莲花池”“羊坊店”“木樨地”等等,所以感觉不宜翻成bridge “功德寺”应该是胡同名。 据此,建议翻译成 Qinglongqiao , Godesi Alley(或者Gongde-Temple Alley)
|
![]() 我想应该是这样翻译的;Nummber 17 of Gongde Temple,Qinglongqiao Haiding District Beijing Town
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|