好翻译是"查"出来的
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>实用翻译
== 回贴倒排
作者
主题: 好翻译是"查"出来的 [实用翻译]
54楼: poloryan

贡勋等级:伯爵
经验值:126
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录22次
注册:2007/6/26 17:07:00
Re. 发表于2007/8/3 0:23:00
哈哈,说的没错,好翻译是查出来的,我不是英语专业人士,但非常喜欢英语,凭借自己的专业背景和英语功底,偶尔也做一下兼职翻译。





你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
53楼: Selina

贡勋等级:子爵
经验值:55
技术等级:秀才
等级分:100
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录300次
注册:2006/7/19 16:00:00
Re.虽然译典实用性较强,但是为何经常查询出问题? 发表于2007/7/19 10:10:00
在译典查资料,因为觉得实用性较强,所以觉得付费可以查阅更多的资料,结果费用付了,却发现最普遍的是查的时候速度非常慢,而且经常出错,查不了,询问总是说服务器出问题,否应该好好把这个最基本的功能加强呢?不要总是说他好,要让好落在实处.用户的耐心是有限的,如果总是慢而且经常出错,今后还会有多少用户用呢?还是尽快改进吧




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
52楼: kahterine.li

贡勋等级:伯爵
经验值:184
技术等级:秀才
等级分:102.6
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录197次
注册:2006/8/14 11:12:00
Re. 发表于2007/7/18 11:54:00
十分同意版主的意见,有的时候我们脑海里记忆的词的含义不是那么全面的,要综合考虑一下所译文章的语境,查查权威字典,选取最恰当的词,不然翻译出来的文章没法读,经常会词不达意,有时还会出笑话,总之,翻译是需要这样严谨的态度的。




译心译意


||引用回复||
51楼: carolchen

贡勋等级:伯爵
经验值:122
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录610次
注册:2007/7/12 20:48:00
Re. 发表于2007/7/13 10:33:00
专业知识也重要,有了一定的专业知识,对新词的使用逻辑应该有些帮助吧.
所以,当一个翻译,好难!





你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
50楼: 喜欢摆酷

贡勋等级:伯爵
经验值:144
技术等级:童生
等级分:0
共发贴2篇
共回贴0篇
共登录27次
注册:2007/7/2 10:44:00
Re. 发表于2007/7/3 10:28:00
查是基础,翻是巩固.能查的尽量查,没得查的才翻.
  楼主确实厉害!




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
49楼: sunny_fly

贡勋等级:子爵
经验值:57
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录34次
注册:2007/6/27 7:59:00
Re. 发表于2007/6/27 8:08:00
老师说的及是,能不能推荐本字典什么的以便在不能上网时使用呀?




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
48楼: smiles

贡勋等级:子爵
经验值:74
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录8次
注册:2007/6/26 15:37:00
Re. 发表于2007/6/26 16:00:00
楼主说的是有理,可是很多时候我们并没有很多时间和途径莱进行查询啊




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
47楼: smiles

贡勋等级:子爵
经验值:74
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录8次
注册:2007/6/26 15:37:00
Re. 发表于2007/6/26 15:51:00
高明




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
46楼: jacky

贡勋等级:伯爵
经验值:366
技术等级:童生
等级分:.2
共发贴12篇
共回贴0篇
共登录12次
注册:2006/6/26 14:14:00
Re. 发表于2007/4/9 21:48:00
受教啦 多谢




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
45楼: kelly-tong

贡勋等级:男爵
经验值:11
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴1篇
共登录1次
注册:2007/3/3 11:35:00
Re. 自由译者 发表于2007/3/3 12:03:00
我是一名自由译者,感觉翻译真的是一项很辛苦的工作。我是英语专业的,平时在做翻译的时候经常遇到一些很专业的东西。这是最头痛的。你不光要找出专业的词汇,还要采用合适的文体。真的是翻译无易事啊! 欢迎翻译爱好者与我为友,大家相互交流。
我的QQ是:51866314




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:16/21 页 转到:
[首页][上一页] [下一页][尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology