翻译探讨--政府工作报告
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>实用翻译
您是本主题第 4162 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 翻译探讨--政府工作报告 [实用翻译]
卖译翁


贡勋等级:伯爵
经验值:1374
技术等级:秀才
技术分:110.2
共发贴67篇
共回贴2篇
共登录7次
注册:2003/11/21 22:30:00
发表于 2003/12/25 22:28:00
原文:政府工作报告-----译文:Government Report








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: 翻译探讨--组织部部长 下一篇: 翻译探讨--真诚的感谢您在百忙之中浏览这份求职材料。


||给作者留言

3楼: Harbor

贡勋等级:伯爵
经验值:414
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴38篇
共登录28次
注册:2004/3/4 14:29:00
Re. 发表于2004/3/5 15:32:00
原文:政府工作报告
译文:Goverment Report




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
2楼: 卖译翁

贡勋等级:侯爵
经验值:1374
技术等级:秀才
等级分:110.2
共发贴67篇
共回贴2篇
共登录7次
注册:2003/11/21 22:30:00
Re. 发表于2003/12/29 19:16:00
你说的是对的。
我用的是简式,
也可以是
government work report
谢谢你的补充





你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
1楼: cbc1972

贡勋等级:子爵
经验值:70
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录20次
注册:2003/11/14 18:59:00
Re. 发表于2003/12/26 9:02:00
我觉得应该译为“Report on the Work of the Government ”.您认为呢?




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology