|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>>实用翻译 |
您是本主题第 4162 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 翻译探讨--政府工作报告 [实用翻译] |
![]() 原文:政府工作报告-----译文:Government Report
|
![]() 原文:政府工作报告 译文:Goverment Report
|
![]() 你说的是对的。 我用的是简式, 也可以是 government work report 谢谢你的补充
|
![]() 我觉得应该译为“Report on the Work of the Government ”.您认为呢?
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|