|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>>名片翻译 |
您是本主题第 3907 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 请教谁能翻译"征地拆迁事务处" [名片翻译] |
![]() 征地拆迁事务处是国土资源局里的一个分项机构,应该如何翻译呢?
|
![]() My Opinion Department of Land Acquisition and Dismantling 我们公司涉及移民拆迁 “征地拆迁”就是这么翻的。
|
![]() Let me try.... Expropriation land and housebreaking office is a branch of national resourse bureau. Welcome any advice.....
|
| ![]() Demolation office
|
| ![]() Demolation office
|
![]() requisition housebreaking department(office)
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|