|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>> |
您是本主题第 4780 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: soap play 怎么译? [] |
![]() Sorry to have made a mistake.It's really careless of me. I want to know if "soap play" is the same as "soap opera" in meaning. If not, how to put "soap play" into Chinese?
|
![]() "soap play" 和 "soap opera"大同小异啊,就是"肥皂剧"
|
![]() 肥皂剧
|
![]() reminds me of Sitcom...
|
![]() 肥皂剧
|
![]() There isn't such as a phrase as "soap play".
|
![]() 肥皂剧
|
| ![]() 是的,"肥皂剧"
|
![]() 泡沫剧
|
![]() 赞!
|
![]() YES 肥皂剧
|