求助一段话的翻译
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>译者之家
您是本主题第 2800 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 求助一段话的翻译 [译者之家]
蓝调龙卷风


贡勋等级:平民
经验值:44
技术等级:童生
技术分:0
共发贴1篇
共回贴0篇
共登录4次
注册:2007/3/27 12:34:00
发表于 2007/10/4 14:41:00
Both the Monitor Model, with its distinction between acquisition and learning, and the Input Hypothesis have intuitive appeal to researchers and teachers in the field. Who can deny that we should have less "learning" in our classrooms than we have traditionally become accustomed to? Who in their right mind would refute the importance, in second language learning, of whatever it is that a child does("acquisition") to be so successful in first language learning?

小弟谢谢各位热心的朋友了先``我真的看不懂








你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||给作者留言

2楼: zzz22

贡勋等级:平民
经验值:0
技术等级:童生
等级分:0
共发贴2篇
共回贴0篇
共登录3次
注册:2020/12/17 10:15:00
Re. 发表于2020/12/21 10:59:00
新出了一款在线文档翻译平台www.aidatrans.com,采用了业内最新的one for all语言处理技术,在国内外的竞赛中都斩获佳绩。包含16大垂直领域。在翻译过程中可以保持版式,还有智能质量评估,智能辅助校对等功能。
大家可以试试




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
1楼: Hello, Kitty

贡勋等级:子爵
经验值:85
技术等级:秀才
等级分:200
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录9次
注册:2007/9/26 19:47:00
Re. 发表于2007/10/9 21:15:00
Both the Monitor Model, with its distinction between acquisition and learning, and the Input Hypothesis have intuitive appeal to researchers and teachers in the field. Who can deny that we should have less "learning" in our classrooms than we have traditionally become accustomed to? Who in their right mind would refute the importance, in second language learning, of whatever it is that a child does("acquisition") to be so successful in first language learning?

从监督与输入假说来分析,对这个领域的研究者与老师来说,区分掌握和了解有直观的反映。他们否认我们应该在教室里少了解,这好于我们由传统上变成了习惯。他们以他们正确的观点反驳学习第二语言学习的重要性,因为这些是孩子们要掌握的,却在母语的了解中获得成功。




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology