|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>> |
您是本主题第 4125 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: “母乳喂养”怎么说? [] |
![]() “母乳喂养”怎么说? “你用那甘甜的乳汁把我喂养大……”这首唱给妈妈的歌耳熟能详,可现在不愿用母乳喂养孩子的妈妈却越来越多。 请看《中国日报》的报道: Breastfeeding is recommended by the WHO as the best way to provide infants with the nutrients they need for healthy growth and development. Normally, exclusive breastfeeding is recommended up to six months. 报道中说,世界卫生组织推荐母乳喂养为最佳哺育方式,因为母乳喂养对新生儿的健康成长有很大的好处。世卫组织推荐6个月的纯母乳喂养为最佳。 母乳喂养表达为“breastfeed”,纯母乳喂养为“exclusive breastfeed”,另,“产假”为“maternity leave”,分娩为“childbearing”。
|
![]() breastfeeding
|
![]() 免费公告求译中有过这题.在下答过:母乳喂养 这个词的原形是breastfeed,breastfed 是它的过去式,过去分词.
|
![]() delivery 打错了
|
![]() 支持一下,好像有个词,dilivery也是分娩的意思
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|