英语中容易翻错的句子
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 3026 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 英语中容易翻错的句子 []
嘟啦果果


贡勋等级:子爵
经验值:814
技术等级:童生
技术分:3
共发贴36篇
共回贴0篇
共登录25次
注册:2008/8/25 17:42:00
发表于 2008/9/11 10:33:00
1.He is really a lady-killer. 
容易被错误的翻译成:他确实是个女杀手。 
正确的意思:他确实是个色狼。或者说:他确实是个对女人很有吸引力的男人。 
2.His wife is out of this world. 
容易被错误的翻译成:他的太太去世了。 
正确的意思是:他太太漂亮极了。 
3.Don’t double-cross your friend. 
容易被错误的翻译成:不要在你的朋友面前画两个十字。 
正确的意思是:不要出卖你的朋友。 
4.Would you like high tea? 
 其中的high tea 不能翻译成‘浓茶’,应该翻译成‘下午茶’ 
 所以此句应该翻译成:你喜欢喝下午茶吗? 
解释:high tea 在英国下午的五、六点钟食用,吃的东西包括茶、肉、水果和沙拉等。 
5. Some ten people were present. 
 其中的some在这里不是‘好几’,所以此句不能翻译成:有好几十人出席; 
此处它翻译成‘大约’,所以此句应该翻译成:大约有十个人出席。 
6.Dahai is his fair-weather friend. 
 此句错误的翻译成:大海是他的好天气朋友。 
 应该翻译成:大海是他的酒肉朋友 
解释:fair-weather freind 的意思是“酒肉朋友”,它是一个合成词。 
7.He is really a lady-killer. 
容易被错误的翻译成:他确实是个女杀手。 
正确的意思:他确实是个色狼。或者说:他确实是个对女人很有吸引力的男人。 
8.His wife is out of this world. 
容易被错误的翻译成:他的太太去世了。 
正确的意思是:他太太漂亮极了。 
9.Don’t double-cross your friend. 
容易被错误的翻译成:不要在你的朋友面前画两个十字。 
正确的意思是:不要出卖你的朋友。 
10.当有人在生气时对你说说:Go to Bath! 你可千万别误会了,以为他(她)是让你洗澡,哈哈,就是真的那个意思,也不能在生气这样对你说啦,他(她)真正的意思是:滚蛋!千万不要错意了哦 
11.经常听到有人问身边结婚的朋友说:Are you a hen-pecked husband? 他(她)的意思也不是直译的:你是一个被母鸡啄过的丈夫吗?而这句话的真实意思是:你怕老婆吗? 
12.我们可能偶尔会听到有人跟另外的一个人说:Can you live with it? 他(她)即说话人的意思绝对不是你能与生活在一起吗?而真正的意思是:你能忍受吗? 
13.Do you think she is the girl of the old school? 
很容易被错误的翻译成:你认为她是旧学校的学生吗? 
由于of the old school 是“保守的”,“守旧的”,“老式的”之意,所以在此处,这句正确的翻译为:你认为她是保守的学生吗? 
14.由于是周末,今天某人起床会很晚,那我们就跟他说:Show a leg! 
当然句的意思不是:伸出一条腿来! 
英式口语里意思是:起床啦! 
15.比如我想说Jack是一个忠实的人,那么我用英语可以说:Jack is a true-blue person. 
这句可不是说Jack是一个真正蓝眼睛的人哦,呵呵,因为此处的true-blue是形容词,意思是“忠实的”  








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: 怎样提高英语听力 下一篇: 美国主要英文报刊汇总


||给作者留言

投票结果:得鲜花1支,
3楼: cherryjulia

贡勋等级:伯爵
经验值:606
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录10次
注册:2008/9/4 17:59:00
Re. 发表于2008/9/12 11:33:00
Live and Learn.




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
2楼: 嘟啦果果

贡勋等级:伯爵
经验值:814
技术等级:童生
等级分:3
共发贴36篇
共回贴0篇
共登录25次
注册:2008/8/25 17:42:00
Re. 发表于2008/9/11 11:59:00
都是些比较地道的英语





你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
1楼: SuperNeil

贡勋等级:公爵
经验值:10492
技术等级:进士
等级分:11006.4
共发贴13篇
共回贴0篇
共登录794次
注册:2007/9/29 9:04:00
Re. 发表于2008/9/11 11:00:00
很好,谢谢分享,如果翻译错了那样的,说明英文看得还不够多,实力还得加强.




Never go backward. Attempt,and do it with all your might. Determination is power! Contact for business cooperation or translation discussion: QQ:183390118 E-mail: lanchanch@126.com http://www.zhubajie.com/task/?welcome=1114950 翻译社区群:27872991


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology