中国的各种“缘”在英语中的翻译
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 2822 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 中国的各种“缘”在英语中的翻译 []
嘟啦果果


贡勋等级:子爵
经验值:814
技术等级:童生
技术分:3
共发贴36篇
共回贴0篇
共登录25次
注册:2008/8/25 17:42:00
发表于 2008/10/21 15:09:00
缘分 predestined relationship 
缘 reason; cause; sake, relationship, edge; fringe, climb 
血缘 blood relationship 
人缘 relations with people 
姻缘 predestined marriage 
前世因缘 predestination 
天赐良缘 a godsent marriage; a good marriage arranged in Heaven 
天缘巧合 a luck coincidence 
喜结良缘 tie the nuptial knot 
缔结姻缘 form marital tie 
聊得投缘 talk congenially 

有缘结识某人 be lucky to get acquainted with sb. 
无缘结识某人 have no opportunity to get acquainted with sb. 
与某人有一面之缘 happen to have met sb. once 
婚姻是缘分。 A couple’s conjugal fate is prearranged. 
他们的结合是美满的姻缘。 Their wedlock is a happy marriage. 
有缘终相逢。 Fate brings together people who are far apart. 
无缘不相逢。 There is no meeting without predestination. 
我与烟酒无缘。 Smoking and drinking don’t appeal to me. 
好事似乎与他无缘。 Good luck seemed to be wholly denied to him. 

千里姻缘一线牵。 Two beings destined to marry each other, though thousands of miles apart, are tied together with an invisible red thread by an old man under the moonlight. 
无缘无故地 for no reason at all 
世上没有无缘无故的爱,也没有无缘无故的恨。 There is absolutely no such thing as love or hatred without any reason or cause. 
不识庐山真面目,只缘身在此山中。 I can’t tell the true shape of Lu Shan because I myself am on the mountain. 
他们俩有情无缘。 The are attracted to each other but are not fated to be conjugally tied. 
机缘凑巧,我找到一份工作。 As luck would have it, I found a job. 
有缘千里来相会,无缘对面不相逢。  As decreed by providence you have met him; otherwise you might have failed although you traveled a long way. 

我发现班里有几个同学和我挺投缘。 I found quite a few classmates congenial to me. 
我在班里有人缘。 I am popular with my classmates. 
真遗憾,我们一直无缘相见。 It is a pity that we have no opportunity to meet each other. 
花径不曾缘客扫。 The garden path has never been cleared for the visit of a guest. 
投缘的街坊们 congenial neighbors 
化缘 beg for alms 
有人缘 enjoy great popularity








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: 《圣经》中的习语 下一篇: 谈英汉互译中的词汇空缺现象


||给作者留言

2楼: 嘟啦果果

贡勋等级:伯爵
经验值:814
技术等级:童生
等级分:3
共发贴36篇
共回贴0篇
共登录25次
注册:2008/8/25 17:42:00
Re. 发表于2008/10/22 16:07:00
o(∩_∩)o...




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
1楼: SuperNeil

贡勋等级:公爵
经验值:10492
技术等级:进士
等级分:11006.4
共发贴13篇
共回贴0篇
共登录794次
注册:2007/9/29 9:04:00
Re. 发表于2008/10/22 7:52:00
真有"缘"共同分享这些"缘".谢谢




Never go backward. Attempt,and do it with all your might. Determination is power! Contact for business cooperation or translation discussion: QQ:183390118 E-mail: lanchanch@126.com http://www.zhubajie.com/task/?welcome=1114950 翻译社区群:27872991


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology