|
统一坊在线翻译网 中国译典 译典论坛 |
|
中国在线翻译网>>译典论坛>>文库供求 |
您是本主题第 12126 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 一则英译汉 [文库供求] |
发表于 2010/1/17 17:12:00
She was forced to abandon her studies, first as a doctor, then as a pharmacist. 如何翻译成汉语?“first as a doctor, then as a pharmacist”如何解释?
||给作者留言 |
Re. 发表于2010/4/13 13:42:00 他被迫放弃了他的学业,成了一个医生,而后又成了个药剂师。
|
Re. 发表于2010/9/25 10:50:00 他被迫放弃学业,首先行医,然后成为了一名医生。
|
Re. 发表于2011/3/20 20:53:00 无论是作为一名医生还是药剂师,她都不得不放弃了她的研究。
|
Re. 发表于2011/4/25 14:13:00 她被迫放弃自己的研究,转而去做一个医生,业余时间才能研究药剂。
|
Re. 发表于2011/4/27 10:40:00 过去她被迫放弃了她的研究,转而行医,而后又成为了一个药剂师。
|
Re.翻译服务 发表于2011/4/27 15:15:00 武汉市圣士翻译公司,专业翻译公司承接各语种口、笔译翻译业务!电话:027-82780509-802 www.whsense.com
|
Re. 发表于2011/4/30 14:26:00 作为一个医生,同时也是个药剂师而言的她,被迫放弃了以前的研究。
|
Re. 发表于2011/5/4 9:23:00 她曾被迫放弃了学业,成了一名医生,继后又成了一名药剂师。
|
Re. 发表于2011/5/19 15:15:00 她被迫放弃了研究,先是专职医生,随后做了一名药剂师。
|
Re. 发表于2011/5/21 20:07:00 她曾被迫放弃研究,做一名专职医生,并兼职药师。
|