|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
***** | randsa在本站回的贴子: | *** |
![]() | |
序号 | 主贴主题 | 主贴作者 | 回贴时间 | 回贴主题 | ||
1 | 一个单位名称很长,怎样翻译 | sunsports | 2006/9/29 | 回头看看,好像我理解错了,然而无法编辑或删除,特此声明前文的 | ||
2 | 一个单位名称很长,怎样翻译 | sunsports | 2006/9/29 | 显然从情理上,是行使“地下水资源管理”和“合理节水”两个并行 | ||
3 | surrender B/L | 昕 | 2006/9/28 | 是电放提单的意思,一般常见提单上盖 "surrenderd" | ||
4 | 我的翻译大家评评看,请高手指正错误,让我也好提高提高 | 单翅鹰 | 2006/8/30 | 感觉中文原材料水平不够好。。。是小册子还是海报广告呢?罗嗦 | ||
5 | 口译材料(转载) | sandy | 2006/8/30 | 妙语连珠,虽然个人以为多数此类格言应照字面直译。 另外 | ||
6 | 通关费怎么翻译? | brad | 2006/8/28 | Re.关于“费” | ||
7 | 求助:怎么翻译一个标题? | 雅雅 | 2005/11/9 | 次级资本市场的神话与现实 | ||
8 | 专业名词翻译,求助 | 五峰 | 2005/11/9 | wise town 好了 | ||
9 | 满汉全席!!!??? | 妮子 | 2005/11/3 | 应该是写错了 manchu =满洲 | ||
10 | 求助 | valley | 2005/11/3 | shiotsu =盐津 日本地名,人物姓氏 | ||
11 | 求助 | valley | 2005/11/2 | Shiotsu | ||
12 | ask | ygrwmk | 2005/11/1 | 原句:listen and number the inven | ||
13 | ask | ygrwmk | 2005/10/31 | that之后的从句是修饰 the order的定语,th | ||
14 | how | ygrwmk | 2005/10/31 | I prefer that talent play a mu | ||
15 | (个人习作) 散文翻译 Sweet September | ascetlan | 2005/10/24 | Re.如果不介意,我谈一下个人对你译文的评价 | ||
16 | (个人习作) 散文翻译 Sweet September | ascetlan | 2005/10/24 | 参考交流,精益求精 | ||
17 | 求助各位 | waiting | 2005/10/24 | 试试看这个 payment against commo | ||
18 | “休闲购物广场”如何翻译 谢谢! | ERIC | 2005/10/24 | 大型商城,mall 即可 | ||
19 | 求助:请问这句话怎么翻? | 绿色音符 | 2005/10/21 | 怒则有凶。 | ||
20 | 如果您在这儿,请快帮帮忙,我急需。 | ygrwmk | 2005/10/21 | Papashvily.该人名如何译?--〉Helen Pap | ||
21 | 急需帮忙 | ygrwmk | 2005/10/19 | 不会孤独,也不用哭泣了吧 | ||
23 | 求这段英语的比较好的翻译 谢谢 | cxdwq | 2005/10/13 | Re.原文材料的语法真是。。。试试看这个 | ||
24 | 有妹妹求助,盛情难却! | 诺曼 | 2005/10/12 | try this | ||
25 | 急需帮忙 | ygrwmk | 2005/10/12 | here's another example of tech | ||
26 | 日本的这个东东怎么翻译啊? | 大红豆豆 | 2005/9/29 | Re.日文照音对应罗马文字母的一点困惑 | ||
27 | how | ygrwmk | 2005/9/29 | 怎么好象是法语 =在我家? | ||
28 | 9.29 | ygrwmk | 2005/9/29 | 很可能(在)我的余生 | ||
29 | how to keep english | 毛毛 | 2005/9/27 | I think it's easy to keep yous | ||