|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
***** | anitawang在本站回的贴子: | *** |
![]() | |
序号 | 主贴主题 | 主贴作者 | 回贴时间 | 回贴主题 | ||
1 | “休闲购物广场”如何翻译 谢谢! | ERIC | 2005/10/24 | 译为:SHOPPING MALL就可以了. ANITA | ||
2 | 求助各位 | waiting | 2005/10/24 | "款到付货"的意思是一样的. 可以翻译成: We ca | ||
3 | 帮忙翻译一下 谢谢! | ERIC | 2005/10/24 | Assets Operation Co.,Ltd. 我 | ||
4 | 求助各位 | waiting | 2005/10/24 | 这位仁兄,是不是做贸易和货代啊? “货到付款”,如果你 | ||
5 | 一篇不错的文章!(一个美国环境学家写的,曾在网上轰动一时) | anitawang | 2005/10/21 | 本人在此论坛贴出此文章的目的不仅仅是为了让更多的英语爱好者, | ||
6 | 一篇不错的文章!(一个美国环境学家写的,曾在网上轰动一时) | anitawang | 2005/10/21 | Re.If the World were a Village... | ||
7 | 好翻译是"查"出来的 | 木X林 | 2005/10/14 | "好翻译是查出来的,而不是翻出来的", 我只能说,这句话不可 | ||