The Neurotic Fishbowl
[译点译滴]The Double-ninth Day    九九又重阳
The Double Ninth Festival

With the development of economy, many traditional festivals have gone out of people’ mind, such as “The Double Ninth Festival”. In my opinion, each traditional festival symbols a special characteristic of Chinese culture, particularly, the customs and habits of our ancestors which the people in modern society can not imagine.

When come to The Double Ninth Festival, words and picture of autumn, chrysanthemum(菊花), pastries and puddings, climbing mountain, many friends getting together to drink with the many flowers on head in the autumn cool wind under in the clear air and glorious sunshine will present in your mind. To me it is really a beautiful festival make us review the pastoral life( 田园生活)quiet and peaceful, pure friendship and light-hearted.

 

The double-ninth festival originated from the Han dynasty or Warring States Period, I am not sure of that, at beginning, its extensive in puxian area, Fujian province for ascending the mountain to memorize the ancestors, especially memorizing Mazu, as Double-Ninth is her death anniversary. They hope they will bless them. But after 1989, The Double Ninth Festival has been set as “Old Man day” in the purpose of enriching the festival’s meaning. When the festival arriving, the local area will organize the old people to ascent the mountain or attend autumn tour for widening sight, exchanging feeling, keeping fitting, bringing people return to the nature.

Anyhow, I suggest the one who saw this article to relax yourself from the noisy world and ascent the nearest mountain, enjoy yourself, remember that life is used to enjoy!

 

 

 

 

九月九日忆山东兄弟》
(
)王维
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

《九月九日玄武山旅眺》
(
)卢照邻
九月九日眺山川,归心望积风烟。
 
他乡共酌金花酒,万里同悲鸿雁天。

醉花荫》
(
)李清照
薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。
佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。

9 1 :

发表评论:
昵称:
密码:
主页:
标题:

 
 



The Neurotic Fishbowl

.: 公告

天一样蓝,

    水一样绿。

 我的心情一样美丽


Bloginess

«may 2025»
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

.: 我的分类(专题)

首页(12)
半杯水(3)
译点译滴(5)


In the Bowl

.: 最新日志

The Double-ninth D
茵纳斯弗利岛
不懂你会装吗?
Thinking from Guev
butterfly wings in
香陨
海上有没有夏天
你是我的孩子
听说你还好
白裙飘飘


.: 最新回复

回复:不懂你会装吗?
回复:中国新闻路线
回复:中国新闻路线
回复:中国新闻路线
回复:The Double-n
回复:中国新闻路线
回复:The Double-n
回复:茵纳斯弗利岛
回复:不懂你会装吗?
回复:不懂你会装吗?


The Fishkeeper
blog名称:橄榄树
日志总数:12
评论数量:25
留言数量:3
访问次数:85987
建立时间:2007年3月29日


广告位招租



Text Me

.: 留言板

签写新留言

呵呵
加油
がんばれ.


Other Fish in the Sea

.: 链接





博客频道首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆| 中国译典| 译典论坛| 翻译文库| 在线翻译| 网站首页

Powered by Chinafanyi.com © Copyright 2004. All rights reserved.
Processed in 0.027 second(s), page refreshed 4163258 times.