«may 2025»
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

公告
暂无公告...

我的分类(专题)

首页(7)


最新日志
spur of the moment
Be Greek to somebo
BAKER'S DOZEN
A DOG IN THE MANGE
趣味习语赏析
有关Too的习语的翻译
Excited!

最新回复

留言板
签写新留言


统计
blog名称:悠悠然's blog
日志总数:7
评论数量:1
留言数量:0
访问次数:54395
建立时间:2008年3月6日


广告位招租

链接




A DOG IN THE MANGER
<因为文化传统的关系,狗在英语语言中都被当作忠实、可爱、聪敏的象征,因此与之有
关的短语也大多为褒义之词,但 a dog in the manger 则属例外。从字面来看,A dog
in the manger 是指『马厩里的狗』,读者可能觉得奇怪了,狗怎么跑到马厩里去了呢
?要解释清楚这个短语的实际含义,还得『追根溯源』。
  这个短语最早出现于《伊索预言》,故事的梗概是:一匹马和一条牛正在马厩里吃
草。这时,一条狗闯进来了,它十分霸道地要马和牛都走开。马和牛十分温和地对它说
:可是你是不吃草的呀!这条狗却蛮不讲理地说:我是不吃草,可是我不吃的东西也不
能让你们白吃!这样,这条狗霸占了盛满稻草的马槽,却赶走了以草为生的马和牛。而
它自己呢,也只能看着稻草而不能吃。
  《美国韦氏大词典》将其解释为:The dog who would not allow a horse or ox
to eat the hay in a manger, even though he himself did not want it. 并且在这
一基本意义的基础上又将该片语引申为:A persom who selfishly withholds from ot
hers something that he himself can not use or does not need.
  讲到这里,大家可能已经想到了汉语中的一个俗语:『占着茅坑不拉屎』,两者在
语意上倒也确实十分贴近。根据具体的语境,这个短语还可以理解为『自私自利的人』
,『一毛不拨的人』等。例如: Don't be such a dog in the manger. Lend your bi
cycle to him since you will not go out this afternoon. 【中】别这么不够朋友。
既然你今天下午不出去就把自行车借给他用一用。

发表评论:
昵称:
密码:
主页:
标题:
博客频道首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆| 中国译典| 译典论坛| 翻译文库| 在线翻译| 网站首页

Powered by Chinafanyi.com © Copyright 2004. All rights reserved.
Processed in 0.020 second(s), page refreshed 4169794 times.