China Translation Blog     powered by www.chinafanyi.com 2007


«may 2025»
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031


公告
暂无公告...

我的分类(专题)

日志更新

最新评论

留言板

链接


Blog信息
blog名称:xiaogeli2005
日志总数:199
评论数量:1
留言数量:0
访问次数:181301
建立时间:2014年10月12日


广告位招租





新东方考研英语翻译技巧绝版总结28
lily2005 发表于 2014/10/12 12:14:00
 


考研翻译的难点及对策: 

1. 阅读能力差—原因:(1) 词汇深度不够 

eg.  elegant system  完美的、完善的系统(elegant优雅的) 

eg.  Last night I heard you driving pigs to the market. 

译文:昨天晚上我听见你鼾声如雷。 

对策:背单词的方法: 

(a)把集中记单词的时间拆开,每次背个十分钟,加起来够一个小时就可以了。早上醒来看一遍,理解单词的标志是看到脑中产生

的是场景。 

(b)拿词汇书背单词的误区。上下词是连起来记忆的,只记住了词形没有记住词义,最好找代表例句来记忆。 

(c)动力不足。 

(d)最后一个小技巧:睡觉之前背一些单词:dream horse  梦中情人。先记核心词汇,然后再记扩充词汇 背单词的方法dream horse

(梦中情人) 

2.语法问题 

1)名词性从句。包括主语从句,表语从句和同位语从句。 

2)定语从句。注意区分定语从句和名词性从句。 

3)分词。包括过去分词和现在分词,主要看分词的被动和主动。 

4)被动语态。 

对于翻译能力的提高不要着急。每个星期坚持翻译一两句话。

阅读全文(666) | 回复(0) | 引用(0)作者的个人空间

 



发表评论:
昵称:
密码:
主页:
标题:



博客频道首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆| 中国译典| 译典论坛| 翻译文库| 在线翻译| 网站首页

Powered by Chinafanyi.com © Copyright 2004. All rights reserved.
Processed in 0.021 second(s), page refreshed 4173996 times.