China Translation Blog     powered by www.chinafanyi.com 2007


«may 2025»
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031


公告
暂无公告...

我的分类(专题)

日志更新

最新评论

留言板

链接


Blog信息
blog名称:xiaogeli2005
日志总数:199
评论数量:1
留言数量:0
访问次数:181227
建立时间:2014年10月12日


广告位招租





新东方考研英语翻译技巧绝版总结41
lily2005 发表于 2014/10/12 12:32:00
 


1)hold 

In order to enhance theinternational cooperation on globalization, we have decided to hold 2010Iternational Conference on 

Globalization, which is to be held in Shanghai on May10-15,2010. 

为了加强在全球一体化方面的合作,我们决定2010年5月10日至15日在上海举行2010全球一体化国际会议。 

2) recruit 

To ensure thesuccess of the conference, we plan to recruit 100 volunteers to work forit。 

为了确保会议的成功,我们计划招募100名大会志愿者。 

第二段用到以下单词和句子。 

1)requirement 

The candidates for the position must meetthe following requirements。 

岗位的候选人必须满足如下要求。 

2)skill 

First of all, the candidates must havestrong skills at English communication and writing and the ability tofinish the 

assignments on time。 

首先,候选人必须有很强的英语沟通和写作技能,并且能够按时完成交给的任务。 

3)prefer 

Besides, those with the relevant workingexperiences are preferred。 

此外,拥有相关工作经验的人士优先。 

第三段用到以下单词和句子。 

resume 

Those who are interested in this position,please send your resume to the email address studentunion@shicg. edu beforeApril 

1st。 

通过以上6个词的讲解也给大家总结出背作文的一个方法,即:通过抓关键词联想记忆 

阅读全文(826) | 回复(0) | 引用(0)作者的个人空间

 



发表评论:
昵称:
密码:
主页:
标题:



博客频道首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆| 中国译典| 译典论坛| 翻译文库| 在线翻译| 网站首页

Powered by Chinafanyi.com © Copyright 2004. All rights reserved.
Processed in 0.031 second(s), page refreshed 4163308 times.