五、机构名称的汉译
世界上一些著名机构组织有固定的译名译者应多看多记并且特别要记清楚有些名称
的缩略语。遇到问题时可查阅 。下面是部分世界著名机构汉译的例子
(Reuters) Reuters News Agency 路透社(AP) Associated Press美联社
(NHKNippon Hoso Kyokai 日本放送协会(VOA Voice of America 美国之音
(UPI) United Press International合众国际社(Kyodo) Kyodo News Service 共同社
(TASS)Telegraphic Agency of the Soviet Union 塔斯社(JiJi) JIJI News Agency 时事社
(TBSTokyo Broadcasting System 东京广播公司(SC)Security Council 安全理事会
(BBC British Broadcasting Corporation 英国广播公司
(CBS Columbia Broadcasting System 哥伦比亚广播公司
(NBCNational Broadcasting Company 全国广播公司
(NATO) North Atlantic Treaty Organization北大西洋公约组织
(OPEC)Organization for Petroleum Exporting Countries 石油输出国组织
(ABC American Broadcasting Company 美国广播公司
(ASEAN)Association of South East Asian Nations 东盟东南亚国家联盟
(EC)European Economic Community 欧洲经济共同体
(EFTA) European Free Trade Association 欧洲自由贸易联盟 |