«may 2025»
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

公告
No freedom, life is pain.

我的分类(专题)

首页(210)
大千世界(21)
精彩文摘(44)
图片欣赏(40)
日积月累(74)
HarryPotter(13)
Friends精彩片断(18)


最新日志
怎么回事?
铺平道路
Heath Ledger films
0219 艾迪赖着不走
Hairiest man is lo

最新回复
回复:消耗卡路里

留言板
签写新留言

hey

统计
blog名称:Freedom
日志总数:210
评论数量:80
留言数量:2
访问次数:826182
建立时间:2007年3月17日


广告位招租

链接

Tianya




[精彩文摘]sex slaves/comfort women
<

Japan's PM apologizes to WWII-era sex slaves

Updated: 8:34 a.m. ET March 26, 2007

TOKYO - Japanese Prime Minister Shinzo Abe(安倍晋三), under fire for denying that Japan forced women to work as sex slaves during World War II, offered a fresh apology Monday but refused to clearly acknowledge Japan’s responsibility for running the frontline brothels(妓院).

“I express my sympathy toward the comfort women(慰安妇) and apologize for the situation they found themselves in,” Abe told a parliamentary debate, using a euphemism used by Japanese politicians to refer to former sex slaves.

“I apologize here and now as prime minister,” he said.

Abe’s apology was his clearest yet since the conservative leader triggered international furor earlier this month by saying there was no evidence that women were coerced into sexual service in the World War II era.

Still, his remarks fall short of demands made by victims that Abe clearly acknowledge that the wartime military was involved in forcing the women into prostitution(娼业).

Historians say that as many as 200,000 Asian women, mostly from Korea and China, worked in military-run brothels. Victims say they were forced into the brothels by the Japanese military and were held against their will.

But right-wing politicians(右翼分子), which make up a bulk of Abe’s support base, have in recent weeks made renewed efforts to push for an official revision of the apology.

Compensation(赔偿) mostly rejected
Abe’s earlier denial of coercion drew intense criticism from Beijing and Seoul, which accuse Tokyo of failing to fully atone for wartime invasions and atrocities.

The issue also has stirred(激起) debate in the United States, where a committee in the House of Representatives is considering a nonbinding(非约束性) resolution calling on Tokyo to fully acknowledge wrongdoing and make an unambiguous apology.

Abe had said previously he would not offer a fresh apology, saying Tokyo expressed its remorse(忏悔) in a 1993 statement on the matter by then Chief Cabinet Secretary(内阁官房长官) Yohei Kono(河野洋平).

Japan has rejected most compensation claims from victims. Instead, a private fund created in 1995 by the Japanese government has provided a way for Tokyo to support former sex slaves without offering official government compensation.

Many women rejected the payments, demanding government compensation and a parliament-approved apology.


发表评论:
昵称:
密码:
主页:
标题:
博客频道首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆| 中国译典| 译典论坛| 翻译文库| 在线翻译| 网站首页

Powered by Chinafanyi.com © Copyright 2004. All rights reserved.
Processed in 0.023 second(s), page refreshed 4163581 times.