The Neurotic Fishbowl
Tricks for learning Chinese quick
I wonder if this helps:

I was chatting with a German friend of mine the other day. His daughter is now 2.5 years old and she can speak German, Mandarin (The Mom is a Cantonese speaking Chinese and the nanny is a Mandarin speaking local here in Beijing) and English.

I was playing with her for about an hour in a restaurant and this cute little thing was telling me a lot about colours, animal names and fruit names.

All in a sudden, the Dad said, "The Chinese language is amazing. Sometimes they are just so meaningful in the way how they make up the phrases." (This poor German dad has been really stuggling hard to learn Chinese ever since he came to China).

Before I could understand why he made such a comment, he explained:

"See, in Chinese, the phrase for ANIMAL is MOVING OBJECT,
for GIRAFFE, it's LONG NECK DEER, and gosh~ I never knew the giraffes belonged to the deer family only until I was quite old!......"

Humm... that's so interesting! I've never thought of looking at my own language that way. When I started learning my mother tongue, it all seemed so natural: you hear a word, then you just relate it to the object / concept and you use it for the rest of your life. A phrase is a single concept, I've never thought of breaking them up to study each of it's components this way.

When I went home, I started thinking of more examples:
  • China = Middle Kingdom
  • Computer = electronic brain / calculation device (this is the term used in China... so weird!)
  • gecko = 4-leg snake (any idea they are related to the snakes???)
  • elevator = electronic ladder / the going up and down device
  • the brush for Chinese calligraphy = hair pen (yeah, for some reasons it's just a pen, not really a brush. Maybe it sounds uncivilised or less elegant to write with a "brush"?

If you are a learner of Chinese, would you find these tricks useful?

When I was learning Mandarin, I tried the theory above. This is what happened:

A friend of mine and myself went to a restaurant for Peking duck. On the table, we had the sliced duck meat, some chopped veggies and some skin made by flour for wrapping the duck and stuff.

We were running out of that skin thing. So, we asked the waitress:
"Hey Miss, could you please give us one more dish of that WRAPPING SKIN?"

That lady tried SOOOO hard to repress her laughter and in a few seconds, she was in tears, then she shook her head and walked away. When she came back to our table with those wrapping skin, her face was still extremely red.

Friends, any idea what "wrapping skin" could mean in local Chinese?
The ones who know, type the answer in the comment part, so that the others can learn from you and from my horrible and embarrassing experience...... sigh~
发表评论:
昵称:
密码:
主页:
标题:

 
 



The Neurotic Fishbowl

.: 公告

暂无公告...


Bloginess

«may 2025»
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

.: 我的分类(专题)

首页(3)


In the Bowl

.: 最新日志

Tricks for learnin
Inspirations from 
Handed Over!


.: 最新回复


The Fishkeeper
blog名称:My Chinese Wonderland
日志总数:3
评论数量:0
留言数量:0
访问次数:21158
建立时间:2007年7月1日


广告位招租



Text Me

.: 留言板

签写新留言


Other Fish in the Sea

.: 链接





博客频道首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆| 中国译典| 译典论坛| 翻译文库| 在线翻译| 网站首页

Powered by Chinafanyi.com © Copyright 2004. All rights reserved.
Processed in 0.030 second(s), page refreshed 4174949 times.