«may 2025»
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

公告

求好好求好好求,译好好译好好译

不为外在,只图内在。不为人言,只因心动。不因新异,只欲解惑。

如需进行英语-汉语互译的案头活要帮忙的请联系:

QQ:415781512

MSN: xiongzm001@hotmail.com

email: xiongzm001@163.com

Mobile: 13886386595


我的分类(专题)

首页(11)
翻译例文(3)
译海碎步(4)
译术探囊(0)
心路驿站(0)
词语天地(0)
资料收集(4)


最新日志
部分翻译项目部分摘录(中译英)
部分翻译项目部分摘录(英译中)
”好汉坡“识“好汉”
最近几年越来越多的大学生加入打工队伍
改译:倍润修护洁面乳
回复:3名中国工人在巴基斯坦白沙瓦遇
妙译集锦
翁帆写给杨振宁的情书
佳句妙译
胡主席在香港回归十周年庆祝大会上讲话

最新回复
回复:部分翻译项目部分摘录(中译英)

留言板
签写新留言

译业无顶
翻译经验大长,资料积累渐多

统计
blog名称:frankbeard
日志总数:11
评论数量:11
留言数量:2
访问次数:84453
建立时间:2006年12月1日


广告位招租

链接




[翻译例文]回复:3名中国工人在巴基斯坦白沙瓦遇袭身亡
<

来自 more.asp?name=snowmencity&id=729 博客文章关于《3名中国工人在巴基斯坦白沙瓦遇袭身亡》。作者及评论都是各自的理由。

本人在http://www.ftchinese.com/sc/story.jsp?id=001012712&pos=7&loc=SECTION上找到外国人对于此事的看法,也可了解一下异域文化与他国人对中国人的思考。

外国人眼中的中国现在已经不明过去闭关锁国时期的中国了。现如今不少人已经开始将仍是第三世界的中国看作竞争对手与潜在危险了。也希望在外工作与旅游的中国人加强自己的文化修养之外还要有博大的胸怀及善解人意的机敏。

另有一篇文章是关于中国《中国向全球出口通胀?》的问题,这也从侧面说明了一个问题。中国自己的问题已经不是仅仅从自己的角度思考能解决的。我们自己的看法能否让别人接受与理解还是未知数。有兴趣的可到下面网页上看到详细:http://www.ftchinese.com/sc/story.jsp?id=001012769&pos=COVER_STORY


发表评论:
昵称:
密码:
主页:
标题:
博客频道首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆| 中国译典| 译典论坛| 翻译文库| 在线翻译| 网站首页

Powered by Chinafanyi.com © Copyright 2004. All rights reserved.
Processed in 0.018 second(s), page refreshed 4172868 times.