«Mar.2024»
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31


公告

The reasonable man adapts himself to the world; the unreasonable one persists in trying to adapt the world to himself. Therefore, all progress depends on the unreasonable man.

----George Bernard Shaw


导航
首页(32)
网页编程(7)
人文科学(1)

最新更新
服务器TLS1.2设置
重新审视翻译行业
中国翻译界现状堪忧
两岸四地外国专名翻译异同
firefox与IE对CSS的不同解
Humor from Interne
墨菲定律、二八法则、马太效应\零和游
羽毛球比赛规则
羽毛球场地规则介绍
网页设计优化

新回复
回复:重新审视翻译行业
回复:陶瓷工业术语汇编3
回复:中国武术拳名(N)
回复:中国武术拳名(N)

留言
签写新留言


blog信息
blog名称:译海孤舟
日志总数:32
评论数量:11
留言数量:1
访问次数:244265
建立时间:2006年9月8日


广告位招租

链接
















 


welcome to the blog world
9 1 :
重新审视翻译行业
无形子 发表于 2017/1/25 21:45:00

 2016年是真正的淡出一年,几乎失去了全部揽翻译活的热情,只有推不掉的,才做做。似乎与翻译行业渐行渐远了。学编程,做软件,创造一点小东西,其成就感、金钱回报和职业上升空间都明显超过了翻译工作。干了十几年的苦逼翻译,并没有获得社会的认可。早该转行了。
发表评论:
昵称:
密码:
主页:
标题:
博客频道首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆| 中国译典| 译典论坛| 翻译文库| 在线翻译| 网站首页

Powered by Chinafanyi.com © Copyright 2004. All rights reserved.
Processed in 0.242 second(s), page refreshed 3612746 times.