China Translation Blog     powered by www.chinafanyi.com 2007


«Mar.2024»
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31


公告
暂无公告...

我的分类(专题)

日志更新

最新评论

留言板

链接


Blog信息
blog名称:xiaogeli2005
日志总数:199
评论数量:1
留言数量:0
访问次数:222886
建立时间:2014年10月12日


广告位招租





新东方考研英语翻译技巧绝版总结49
lily2005 发表于 2014/10/12 12:37:00
 


例1. It could be argued that the radio performs this service as well, but on television everything is much more living, much 

more real. 

可能有人会指出,无线电广播同样也能做到这一点,但还是电视屏幕上的节目要生动、真实得多。 

例2. Television, it is often said, keeps one informed about current events, allows one to follow the latest developments 

in science and politics, and offers an endless series of programmes which are both instructive and entertaining. (85年考

题) 

人们常说,电视使人了解时事,熟悉政治领域的最新发展变化,并能源源不断地为观众提供各种既有教育意义又有趣的节目。 

例3. It is generally accepted that the experiences of the child in his first years largely determine his character and later 

personality. 

人们普遍认为,孩子们的早年经历在很大程度上决定了他们的性格及其未来的人品。 

另外,下列的结构也可以通过这一手段翻译: 

It is asserted that …有人主张…… 

It is believed that …有人认为…… 

It is generally considered that …大家(一般人)认为 

It is well known that …大家知道(众所周知)…… 

It will be said …有人会说…… 

It was told that …有人曾经说…… 

阅读全文(1236) | 回复(0) | 引用(0)作者的个人空间

 



发表评论:
昵称:
密码:
主页:
标题:



博客频道首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆| 中国译典| 译典论坛| 翻译文库| 在线翻译| 网站首页

Powered by Chinafanyi.com © Copyright 2004. All rights reserved.
Processed in 0.664 second(s), page refreshed 3612258 times.