中华人民共和国技术进出口管理条例
Regulations on Technology Import and Export Administration of the People’s Republic of China
第一章 总 则
Chapter I General Provisions
第一条 为了规范技术进出口管理,维护技术进出口秩序,促进国民经济和社会发展,根据《中华人民共和国对外贸易法》(以下简称对外贸易法)及其他有关法律的有关规定,制定本条例。
Article 1. These Regulations are hereby formulated in accordance with the Law of the People’s Republic of China on Foreign Trade (hereinafter referred to as the Foreign Trade Law) and relevant provisions of other relevant laws with a view to regulating the administration of technology import and export, maintaining the order of technology import and export, and enhancing the national economic growth and social development.
第二条 本条例所称技术进出口,是指从中华人民共和国境外向中华人民共和国境内,或者从中华人民共和国境内向中华人民共和国境外,通过贸易、投资或者经济技术合作的方式转移技术的行为。
Article 2. The technology import and export as referred to in these Regulations means acts of transferring technology from outside the territory of the People’s Republic of China into the territory of the People’s Republic of China or visa versa by way of trade, investment, or economic and technical cooperation.
|