中华人民共和国防洪法
Flood Control of The People’s Republic of China
第一章总则
Chapter I General Provisions
第一条为了防治洪水,防御、减轻洪涝灾害,维护人民的生命和财产安全,保障社会主义现代化建设顺利进行,制定本法。
Article 1 This Law is enacted with a view to preventing and controlling flood, taking precautions against and alleviating calamities by flood and waterlogging, maintaining the safety of people’s lives and property, and safeguarding the smooth progress of the socialist modernization construction.
第二条防洪工作实行全面规划、统筹兼顾、预防为主、综合治理、局部利益服从全局利益的原则。
Article 2 The work for flood control shall observe the principles of unified planning, overall consideration, focusing on prevention, integrated measures for treatment and subordinating local interests to general interests.
|