我们制定了国家中长期科学和技术发展规划纲要,对 2006-2020年的科技发展作出全面部署,启动一批重大专项。这对增强自主创新能力,推进创新型国家建设,有着重要而深远的影响。基础科学和前沿技术 研究得到加强,取得高性能计算机、第三代移动通信、超级杂交水稻等一批重大创新成果,形成了一批具有自主知识产权和市场竞争力的产品。五年中央财政用于科 技的投入达到3406亿元。全社会研究与实验发展经费,从2002年1288亿元增加到2007年的3664亿元,占国内生产总值比重从1.07%提高到 1.49%。以企业为主体的技术创新体系建设取得重要进展。科技创新支撑和引领经济社会发展的能力明显增强。 我们制定和实施一系列产业政策和专项规划,促进产业结 构优化升级。信息、生物、航空航天、新能源、新材料、海洋等高新技术产业加快发展。振兴装备制造业成效显著。旅游、金融、物流等现代服务业蓬勃发展。基础 设施基础产业建设取得长足进展,一批重大工程相继建成或顺利推进。青藏铁路提前一年建成通车,三峡工程防洪、发电、航运等综合效益全面发挥,西电东送、西 气东输全面投产,南水北调工程进展顺利,溪洛渡水电站、红沿河核电站、京沪高速铁路和千万吨级炼油厂、百万吨级乙烯等一批重大项目陆续开工建设,普光气 田、南堡油田等勘查开发取得重大进展。五年新增电力装机3.5亿千瓦,是1950年到2002年53年的总和;新增公路19.2万公里,其中高速公路 2.8万公里;新增铁路营运里程6100公里;建成万吨级以上泊位568个;新增电信用户4.94亿户。这些有效改善了能源交通通信状况,增强了经济社会发展后劲。 我们高度重视资源节约和环境保护。“十一五”规划纲要把节能和减排作为约束性目标。近两年,又提出并实施节能减排综合性工作方案,建立节能减排指标体系、监测体系、考核体系和目标责任制,颁布了应对气候变化国家方案。依法淘汰一大批落后生产能力,关停小火电2157万千瓦、小煤矿1.12万处,淘汰落后炼铁产能4659万吨、炼钢产能3747万吨、水泥产能 8700万吨……
We have already made National Guideline on Medium-&Long-Term Program for Science and Technology Development, which have planned an all-round framework for the development of technology in 2006—2020 and have started a large number of major special programs. All of these have contributed to strengthen the self-innovative capacity, promote the build-up of an innovation-oriented country, and have great importance and influence. The research for basic science and cutting-edge technology have been enhanced, and achieved great success in a series of momentous creative fruits, such as high-performance computer, the third-generation mobile communication, and Super Hybrid Rice, which has already formulated a circle of products with their own intellectual property rights and market competitiveness. In five years, the money used in technology by central government has reached to 340.6 billion Yuan. The funds used in research and experimental development has increased from 128.8 billion in 2002 to 3664 billion in 2007, in the meantime, its rate in GDP has risen from 1.07% to 1.49%. Enterprises as the mainstay of technological innovation system made significant progress. The supportive and guiding capacity of Scientific and technological innovation for economic and social development greatly increased. We developed and implemented a series of industrial policy and plan, so as to promote the optimization and upgrading of industrial structure. The high-tech industry such as Information, biology, aerospace, new energy, new materials and marine developed fast. The revitalization of equipment manufacturing industry achieved remarkable results. Tourism, financial services, logistics and other modern service industries also flourished. Infrastructure, basic industries made considerable progress and a number of major projects have been completed or smoothly are promoted. Qinghai-Tibet Railway was opened to traffic one year ahead of schedule; Sanxia Project’s comprehensive benefits such as flood control, power generation, and shipping were in all-round play. West to East electricity and West-East Gas Transmission were in fully operation, and the South-North Water Diversion project has progressed smoothly. Xiluodu Hydropower Station, Hongyanhe nuclear power plant, the Beijing-Shanghai high-speed railway and tens of millions-
|