CD-A
01. 牧羊曲 Shepherdess’ Music
02. 遇上你是我的缘 It is My Destiny to Meet You
03. 绣红旗 Embroider the Red Flag
04. 母亲 Mother
05. 为了谁 For Whom
06. 知音 Intimate Friend
07. 我和草原有个约定 I Have an Appointment with The Grassland
08. 九九艳阳天 Sunny Spring Day
09. 夜来香 Evening Primrose
10. 月亮走我也走 I Wend after the moon
11. 渔光曲 Fishing Music
12. 远飞大雁 Soaring Wild Geese
13. 常回家看看 Always Remember to Go Back Home
14. 愿亲人早日养好伤 Wish My Relatives Recover Soon
15. 翻身农奴把歌唱 Liberated Serfs Sing Happily
16. 绒花 Velvet Flowers
17. 坐上火车去拉萨 Take a Train to Lhasa
CD—B
01. 送我一支玫瑰花 A Rose for Me
02. 月儿像柠檬 Lemon Moon
03. 往事只能回味 Past Can Only Be Recalled
04. 大红枣儿甜又香 Sweet Fragrant Chinese Dates
05. 天路 The Road to Heaven
06. 沂蒙颂 The Laud for Yimeng (a Mountain in northern China)
07. 洪湖水浪打浪 Surging Billow Of the Hong Lake
08. 红梅赞 Eulogy for the Red Plum Blossom
09. 心想唱歌就唱歌 Singing Whenever I feel Like
10. 谁不说俺家乡好 Everyone Appreciates the Beauty of My Hometown
11. 小曲好唱口难开 Crooning a Melody is Easier Than Pouring the Misery
12. 渔家姑娘在海边 Fisherman’s Daughter at Seaside
13. 月儿弯弯照九州 The Lopsided Moon Casts Light over the Whole China
14. 做梦也想不到的事 Things Undreamed of
15. 军民团结一家亲 The Army and the People Unit as a Family
16. 映山红 Rhododendron Sims Azalea
17. 美酒加咖啡 Tasty Wine and Coffee
CD-C
01. 天涯歌女 Song Bird/Wandering Alme
02. 魂萦旧梦 Entangled with Old Dreams
03. 南屏晚钟 Toll at Dusk Near the Nanping Hill
04. 我只在乎你 All I Care About Is You
05. 我怎能离开你 How Could I Leave You
06. 月儿弯弯照九州 The Lopsided Moon Casts Light over the Whole Chin
07. 好人一生平安 Wish Good People Safe and Sound the Whole Life
08. 未知绮香 Never See Luxurious Closing
09. 不了情 Endless Love
10. 蓝色的梦 Blue Dream
11. 海上花 Flower on the Sea
12. 叹十声 Sigh for the Miserable Fortune
13. 帝女花 Princess Cheung Ping
14. 缘 Predestined Luck
15. 采槟榔 Pick Betel Nut
16. 采红菱 Pick Water Chestnut
17. 庭院深深 Profound Courtyard
18. 梦里相思 Missing You in Dream
19. 走进新时代 Striding into the New Era
20. 夫妻双双把家还 Husband and Wife Returning Home Together
CD-A
1. 康定情歌 Love song of Kangding
2. 乌苏里船歌 Chanty of the Ussuri River
3. 枉凝眉 Bewailing in Vain
4. 敖包相会 Meet at Aobao(a mound of boulders where Mongolians sacrifice gods)
5. 蝴蝶泉边 Beside the Butterfly Spring
6. 浏阳河 Liuyang River
7. 情深意长 Profound Affections
8. 乌苏里船歌 Chanty of the Ussuri River
9. 雁南飞 Cranes Flying South
10. 婚誓 Marriage Vows
11. 唱支山歌给党听 Sing the Party a Folk Song
12. 北京的金山上 On the Golden Hill of Beijing
13. 弹起我心爱的土琵琶 Play My Beloved Lute
14. 春天的故事 Story of the Spring
15. 二泉映月The Moon Reflected In Er-quan
16. 十送红军 Ten Farewell to Red army
CD-B
1. 刘三姐The Third Sister Liu
2. 茉莉花 Jasmine Flower
3. 父亲 Father
4. 美丽的草原我的家 Beautiful Grassland, My Hometown
5. 山歌好比春江水 The Folk Song is Resembles a river in spring
6. 梁祝 Butterfly Lovers
7. 我的祖国 My Motherland
8. 莫愁啊莫愁 Take it Easy
9. 小白杨 Little Poplar
10. 洗衣歌 The Laundry Song
11. 珊瑚颂 Ode to Coral
12. 草原之夜 Night of the Grassland
13. 远方的客人留下来 Please Stay, Guests from Far Away
14. 月光下的凤尾竹 Fernleaf Hedge Bamboo in the Moonlight
15. 送情郎 Farewell to My Beau
16. 莫斯科郊外的晚上 Moscow Nights
CD-C
01. 夜来香 Evening Primrose
02. 梅花三弄 Three Stanzas of Plum-blossoms
03. 情人的眼泪 Tears of Lover
04. 心有千千结 Thousands of Worries and Concerns
05. 今宵多珍重 Take Good Care of Yourself Tonight
06. 妹妹找歌泪花流 Sister in Tears Seeking Elder Brother
07. 春风吻上我的脸 Spring Breeze Kiss My Face
08. 月光小夜曲 Nocturne of Moonlight
09. 秋水伊人 Autumn Water and the Person in My Mind
10. 苏三采茶 Susan Pick Tea-Leaves
11. 梦醒时分 Exhale
12. 紫竹调 Purple Bamboo Song
13. 梁祝 Butterfly Lovers
14. 红楼梦 A Dream of the Red Mansion
15. 禅院钟声 Tolling of Buddhist Temple
16. 岷山夜曲 Nocturne of Mount Min
17. 人隔万重山 Countless Folds of Hills Between Us
18. 只有情永在 Only Love Persists
19. 我的痴情无限 My Boundless Love t
20. 明月千里寄相思 The Moon Sends My Lovesickness to Thousands Li Away
21.
牧羊曲 Shepherdess’ Music
日出嵩山坳 The sun rises from Songshan valley,
晨钟惊飞鸟 Dawn bell alarms birds away。
林间小溪水潺潺 The stream runs through the woods,
坡上青青草 And green grass grow on the slope。
野果香山花俏 Wild fruits smell fragrance,
Mountain flowers are pretty。
狗儿跳羊儿跑 The dogs and sheeps rejoice,
举起鞭儿轻轻摇 I raise my whip and swing it gently,
小曲满山飘满山飘 Sounds of my singing echoes around the valley。
莫道女儿娇 Don’t say maiden are delicate,
无暇有奇巧 I am a amazing girl。
冬去春来十六载 Sixteen cycles of winter to Spring
黄花正年少 I ’v grown up a flower-like younger。
腰身壮胆气豪 Be strong and dauntless,
常练武勤操劳 I often practice martial arts ,
And do chores diligently。
耕田放牧打豺狼 Braving winds and rains,
风雨一肩挑一肩挑 I plow,shepherd and hunt.
|