[中文]ARTICLE 12: GOVERNING LAW & ARBITRATION:
12.1. In the situations of NOT REGULATED in this contract, the following regulations shall apply (in order as below):
A) UNITED NATIONS CONVENTION ON CONTRACTS FOR THE INTERNATIONAL SALE OF GOODS OF APRIL 11, 1980, VIENNA (CISG).
B) ICC RULES: UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDITS (UCP 600), AND ICC URDG 458.
C) FRENCH MATERIAL LAW.
D) CISG RULES WILL SUPERSEDE OVER ICC RULES IF IN CONFLICT.
12.2. The Seller and Buyer will try to settle all disputes amicably. Either party may serve notice on the other requiring any dispute to be settled within 30 (Thirty) days after such notice and, if not settled to refer it to arbitration in accordance with this contract.
12.3. All disputes arising out of or in connection with the present contract shall be finally settled under the Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce by one or more arbitrators appointed in accordance with the said Rules.
The award shall be enforceable in any country, and a Letter Rogatory shall be deemed accepted without contest or protest.
The place for arbitration shall be XXX.
[/中文]
[外文]第12条:适用法律和仲裁:
12.1.若发生本合同未尽事宜,则下述法规将适用(顺序如下):
A) 1980年4月11日订于维也纳的联合国国际货物销售合同公约(CISG)。
B) 国际商会规则:《跟单信用证统一惯例,国际商会第600号出版物》(UCP 600),和《国际商会见索即付保函统一规则,国际商会第458号出版物》(ICC URDG 458)。
C) 法国物权法。
D) 若存在冲突,则联合国国际货物销售合同公约规则将取代国际商会规则。
12.2. 卖方与买方将争取以友好方式解决所有争议。任何一方可向另一方发出通知要求在收到该通知后30(三十)日内解决任何争议,否则,将根据本合同规定提请仲裁。
12.3. 因本合同而引起或与本合同有关的所有争议应由根据国际商会仲裁规则委任的一名或多名仲裁员根据该规则作出最后仲裁。
仲裁结果应在任何国家均具有强制执行力,调查委托书应被视为接受,并无异议或抗议。
仲裁地点应在XXX。
[/外文]
|