Hello and welcome to In the Balance—the discussion program from the business daily team at BBC world service. I′m Justin Rolette and I′ve got a question for you. What does the daughter of the British romantic poet Lord Byron have to do with the high-tech revolution? Well, the answer is here on the blue plat outside her house in an elegant London square—Saint James Square. And it says here, Ada Countess of Lovelace was a pioneer of computing. This week, women scientists, technologists, engineers and mathematicians from Brazil to Belgian have been celebrating her life.
大家好,欢迎来到《聚焦热点》栏目,这里是英国广播公司全球服务每日商业资讯团队向您推出的讨论栏目。我是主持人贾斯汀•罗莱特,在开场我想问大家一个问题:英国浪漫主义诗人拜伦的女儿与高科技革命有着什么联系呢?答案就在她家外面高雅的伦敦广场—圣詹姆斯广场的蓝色地块上,上面写着“艾达伯爵夫人是计算机革命的先锋”。本周,来自巴西到比利时的女性科学家、技术师、工程师以及数学家们都在庆祝她的伟大的一生。
Ada Lovelace Day is just one of several recent events in conferences devoted to women technology and their achievements. It is a hot topic. So if a woman was a tech trail blazer a hundred and eighty years ago, women must be the forefront of the computer science business now, right? Wrong, or at least wrong in most parts of the world. Sharah Samburg, the chief operating officer of Facebook, has described the declining proportion of women in computer science in the USA as an emergency. So that′s our question for this week—Why aren′t there more women in tech?
艾达•拉夫拉斯日只是最近众多庆祝女性科技成就的大事中的一桩,并已成为热门话题。那么如果180年前就存在一位女性科技先驱,那么女性就一定要成为计算机科学届的领头人,对吗?错,至少在世界的大部分地区都不是这么认为。萨拉•萨姆伯格是脸谱网站的首席营运官,他将美国计算机科学领域女性比例的减少称为亟待解决的紧迫事件。于是我们本周的讨论问题就出来了:为什么科技领域中女性的活跃度越来越小呢?
And to answer that question, we′ve got two prominent women in technology—Serrisia Jarjarla, assistant for vice president for business development of the Indian telecoms engineering company—Tech Mahindra which I think am right to assure as part of the Mahindra conglomerate.
然而,为了解答这个问题,我们请来了科技领域两位杰出女性—塞丽莎•扎扎拉,她是印度电信工程公司马恒达科技公司商业开发部的副总裁助理,我认为可以称为马恒达巨头公司的一部分。
"That′s right."
“是这样的。”
And it′s a big significant technology company in its own right. It employs, am I right—85,000 people?
而且它在自己的领域可称为独树一帜的巨头科技公司。如果我没说错的话,贵公司有8万5千名员工?
"That′s right and that includes our recent acquisition."
“确实如此,其中还包含我们最近加盟的新成员。”
We′ve got Sharry Coutun who′s an investor of tech company. She′s on the board of a Raspberry Pi which produces very simple and cheap computer designed to encourage children to become involved in programming. My daughter is very keen on her Raspberry Pi. You had a landmarkrecently, didn′t you with Raspberry Pi?
我们还请来了莎莉•库图恩,她是科技公司投资人。也是树莓派公司的董事会成员,该公司致力于设计生产简单廉价的电脑以鼓励儿童积极参与编程学习。我的女儿就对她的树莓派电脑很感兴趣。贵公司最近在树莓派电脑方面又取得了里程碑似的进步,对吗?
"We did. We have, we outsold the number of BBC microcomputers that have been sold. So we′ve now sold 100,000,000 Raspberry Pie."
“确实如此,我们售出的树莓派电脑的数量已经超过了英国广播公司微型电脑的销售量,达到1亿3百万。”
And we have a man Dorrah Hikki, is one of founders of the Dublin web summit. What is the Dublin web summit, Dorrah?
我们还请来了以为男士多拉•黑奇,他是都柏林网络峰会的创办者之一。多拉,能跟我们谈谈都柏林网络峰会是什么吗?
"It′s probably Europe′s largest start of tech event and we′ve moved from 200 people just three years ago to our almost 10,000 people with 950 coming from across 100 countries in October.
“柏林网络峰会可能是欧洲在科技事件方面最隆重的开场,三年前创设之处最我们只有200人,而在今年十月份,我们拥有来自100个不同的国家的950人,总人数更是已达到1万人。
|