浙江XX农业开发有限公司经营的东浦项目,2000年5月,被中美可持续发展中心联合理事会确认列入中国首批“中美可持续新城镇发展示范项目”;同年8月2日,二十一世纪议程管理中心同意该项目启动。东浦项目位于浙江省温岭市,南临大海,离温岭市中心20KM。东浦项目原是国有农场,项目四周河流环抱,植被成行,水网纵横,空气清新,项目内有大片的果树、水稻和蔬菜园,具有典型的江南水乡神韵,自然环境良好,是人们理想的居住地。
In May, 2000, XX Project, sponsored by Zhejiang Dongpu Agricultural Development Co., Ltd, was approved by Joint Board of China-U.S Center for Sustainable Development as the first batch of Sino-US Sustainable New Towns Development Demonstration Projects in China. On August 2 of the same year, The Administrative Center for China′s Agenda 21 approved the initiation of this Project. The Project Site is based in Wenling,Zhejiang, facing the sea to the south, just 20km from the downtown of Wenling City. The Project site was formerly a state-owned farm surrounded by rivers and woody vegetation with fresh air all the year round. There are stretches of fruit ranches , vegetables plots and rice fields. Being a typical “water country” with excellent natural environment, it is an ideal habitat for people.
东浦项目建设的目标是:具有田园风光的生态型乡村公园,又具有现代城市社会服务功能,以农业休闲观光为主体的、第三产业发达的新社区。公司计划用十年时间,总投资2亿美元,将东浦项目建成居住及就业人口一万人,第一、二、三产业齐全,年产值超过1亿美元的生态型、可持续发展的新社区。公司坚持高起点、高标准、新理念、新观点,以生态优化原则、人本原则、科技原则、生态节制和协调原则、特色原则,经济原则等六大原则为基础,采用遵从自然、适当改造、合理布局、远近结合、分期实施的方法,形成集工农业生产、科技研发,旅游观光、高尚社区、商业服务等功能于一体的综合示范基地,进行可持续发展的新社区建设。
The aim of Dongpu Project is to build an ecological rural park featuring rural landscape and social service functions of modern urban community with developed tertiary industry mainly for agricultural leisure and sightseeing purposes. We have planned, during the next 10 years, to invest 200 million US dollars in a bid to build Dongpu Project into an eco-type sustainable new town with complete primary, secondary and tertiary industries achieving annual output of over 100 million US dollars and a population of inhabitants and employee up to 10,000. Standing at the high starting point , following high standards, new philosophy and new ideas , and basing on six principles , i.e., ecology optimization, human oriented, science and technology centered, ecology based, specialty and features focused, as well as cost-saving, we will build Dong Project into a comprehensive modeling facility and a town capable of sustainable development .In this site ,there are areas for agricultural production, agricultural research , high-grade community , business services , an well as tourism and sightseeing purposes. The Project will be built in stages .
一、浙江东浦农业开发有限公司,企业注册资本726万美元,2000年9月组建,为民营合资公司。
I. Zhejiang Dongpu Agricultural Development Co., Ltd, founded in 2000 as a privately-owned company with a registered capital of 7.26 million USD.
二、公司依法受让了8574亩国有土地及原东浦农场全部资产,并享有50年的资产所有权、土地使用权和经营权,在不违反国家有关法律、政策的前提条件下,依法享有经营自主权,可以采取租赁、联营、承包、抵押和局部转让等形式进行经营活动。公司拥有建设用地600亩,其中158亩已缴清土地出让金,并持有国有土地使用证,446亩为建设留用地,待开发建设时补交土地出让金。已办理5万多m2的房屋所有权过户手续。此外,公司还兼并了原东浦度假村64亩集体土地及全部资产。
The company was lawfully granted the state-owned land of 571.6 hectares (8,574 mu) and all other assets of Dongpu Farm with fifty years′ asset ownership, land use right and management rights. The company is entitled to operate the land and assets in the form of lease, joint operation, contract, mortgage and partial transfer on the condition that relevant state laws and policies are abided by. The company has a land of 40.25 hectares( 600.25 mu) for construction purpose including 10.56 hectares(158.46 mu) for which the land premium has been paid up and state-owned land ownership certificate has been furnished. The land premium for the remaining 29.72 hectares (445.79 mu) which is left for future construction use will be paid upon the time of construction. The legal formalities for transferring of ownership of over 50,000m2 houses has been completed. Besides, the company has purchased the land of 4.27 hectares (64 mu) and all the assets of Dongpu Holiday Village.
三、公司现有道路用地500亩,渠道用地447亩,旱地332亩,果园1474亩,共计2758亩。根据《中华人民共和国土地管理法》“土地整理新增耕地面积的60%可以用作折抵建设占用耕地的补偿指标”精神,公司上述用地中可以调整2250亩为新增耕地,能得到1350亩的建设用地指标。
At present, we have 33.68 hectares (500 mu)of land reserved for road project, 29.82 hectares (447mu) of land for watercourses, 22.12 hectares(332mu) of drylands and 90.24 hectares (1,474 mu) of orchard, 175.86 hectares(2,758 mu) in all. In accordance with the stipulations of the Land Administration Law of the People′s Republic of China: 60% of the farmland acquired through land modification is entitled to compensate for the farmland for construction use. Since we can acquire 150 hectares (2250 mu) from the above 175.86 hectares(2,758 mu) by land consolidation, 90 hectares (1,350 mu) can be used for construction purpose.
四、在美国威廉•;麦克唐娜合伙人事务所、英国WPS设计事务所、浙江精锐广告策划公司和全国工商联住宅产业商会鼎力支持下,公司委托北京土人景观规划设计研究所完成整体项目规划,并通过专家的规划评审。
With the help of William A. Mcdonough & Partner , UK-based WSP Engineering, Zhejiang Jingrui Advertisement Planning Company and China Housing Industry Commerce Chamber(CHICC),the company entrusted the Beijing-based Turenscape for the planning of overall project which has been approved in planning review by experts.
五、2000年召开由温岭市人民政府主办,各有关部门领导参与的东浦项目发展研讨会。会议评定:东浦项目以可持续发展为前提,满足浙江省建设生态省的要求,符合温岭市绿色经济发展的趋势,充分体现了绿色、生态、节能的城市发展基本国策,是工业投资农业,带动并促进农业发展是建设新农村的一个新范例。2000年公司被评为温岭市“农业龙头”企业;2000年公司被评为HZ市“农业龙头”企业。
A Development Seminar on Dongpu Project hosted by the People′s Government of Wenling City and supported by relevant departments was held to come up with the following consensus: The sustainability-oriented Dongpu Project have met the demands for building Zhejiang into an ecological province , accorded with the development trend of green economy in Wenling city , demonstrated the basic state policy for developing green, ecological and energy-saving cities. It is a new model of bringing commercial and industrial investment to agriculture to drive and promote its development . In 2000, Dongpu was awarded the title of Wenling City′s Flagship Enterprise in Agricultural Industry, and in 2000 awarded the title of HZ Municipal Flagship Enterprise in Agricultural Industry.
六、公司完成了项目四周的河道疏竣工作。在保留原东浦农场传统种植带的同时,还新建了两个农业开发项目:一个是占地1000亩的城市绿化苗木基地和一个占地700亩的果树种植基地。
We have completed the dredging of river channel around the Project site. While preserving the traditional crop belt of the Dongpu Farm, we have built two new agricultural development projects, one is nursery stock center for urban afforestation covering 66.6 hectares (1000 mu) and the other is fruit tree planting center covering 46.6 hectares( 700mu).
七、公司于2000年彻底更新了项目范围内的全部电网设施,1万伏、3.5万伏高压线贯穿其中;公司投资建造一条长8Km、直径300mm的自来水管道,可满足日用水量1500T。此外,从长潭水库新引进的一条直径800mm的自来水管道横穿项目区域,可供应日用水量4500T,目前已动工建设。
<
|