旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

倔强的黑米朱

青史几番春梦 红尘多少奇才 不消计较与安排 领取而今现在
备注:南宋朱敦儒的一首词 后半部分,谢谢关注前半部分的朋友们!
完成本项翻译奖励:10译点 | -> | 字数:25字/词 | 阅读数: 2481

提交时间:2008/7/8 21:13:00

译文(3)

小小译员

How many dreamers are there in history, How many sages are there in the world? Why shall I fight or set for things in the future? Why not enjoy the present as a living creature?

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/7/14 18:13:00

songwenyi

History consists of dream on dream, in mortal world there’s cream and cream. Don’t try to array or calculate, accept the real present fate.

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/7/9 12:22:00

handianyuan

what several dreams of spring did annals of history include, and how many wizards are there in the human world! needless to care about and arrange for them, all things can be operated only today.

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/7/9 12:12:00

评论(0)