关于“甲级”和“最高级”
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>名片翻译
您是本主题第 5631 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 关于“甲级”和“最高级” [名片翻译]
山间一个人


贡勋等级:男爵
经验值:56
技术等级:童生
技术分:0
共发贴2篇
共回贴1篇
共登录10次
注册:2005/11/8 10:03:00
发表于 2005/11/10 11:17:00
甲级 可以用first rate表示吗? 最高级 可用 superfine吗








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: 这两句话怎么翻译才说得比较正规啊


||给作者留言

2楼: 无形子

贡勋等级:侯爵
经验值:7899
技术等级:进士
等级分:11120.2000000002
共发贴63篇
共回贴0篇
共登录972次
注册:2007/2/5 16:52:00
Re. 发表于2005/11/11 17:26:00
这个要怎么用了,一般"甲级"总是指较好、较重要的意思,类似的表达有 
Ace (如王牌飞行员 Ace pilot)
A (三好学生:triple A student
Class A (二战甲级战犯, Class-A War Criminal of WWII)
甲级品(产品) Class I Product
还常用:Grade A (I)
 
但是,如果等级的意义较弱,也有用Division  的
如:德国足球甲级联赛
German Division One League 

最高级,一般用top, top grade, top class 来表示.






你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology