中英双语版《非诚勿扰》征婚启事
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 2586 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 中英双语版《非诚勿扰》征婚启事 []
莎士比亚


贡勋等级:侯爵
经验值:5033
技术等级:举人
技术分:1146.4
共发贴94篇
共回贴0篇
共登录196次
注册:2007/10/4 17:22:00
发表于 2009/1/14 14:02:00
你要想找一帅哥就别来了,你要想找一钱包就别见了,硕士学历以上的免谈,上海女人免谈,女企业家免谈(小商小贩除外),省得咱们互相都会失望。刘德华和阿汤哥那种财貌双全的郎君是不会来征你的婚的,当然我也没有做诺丁山的梦。您要真是一仙女我也接不住,没期待您长得跟画报封面一样看一眼就魂飞魄散。外表时尚,内心保守,身心都健康的一般人就行,要是多少还有点儿婉约那就更靠谱了。心眼儿别太多岁数别太小,允许时常有不切实际的想入非非,但三句话就能给轰回现实还不气恼顶多有点儿难为情地咧嘴一笑就该干吗干吗去了。我喜欢会叠衣服的女人,每次洗完烫平叠得都像刚从商店里买回来的一样。说得够具体了吧。
If you are looking for a handsome guy or a wallet,don’t reply; If you hold a Master’s degree or higher, not possible; girls born in Shanghai, not possible; female entrepreneurs(except small business hawker), not possible, so that we don’t waste each other’s hope. The Andy Liu or Tom criuse kind, who are both wealthy and good-looking, would not make an announcement looking for you. Surely, I don’t expect a Notting Hill story either. Even if you’re indeed an angle, I won’t be able to handle you——-I don’t expect that you looks like that girl on the magazine cover, just one look crushing people’s souls。An averge person, with outside stylishness and inside conservativeness,with fit body and mind,will just do, even better if you’re beautifully shy. You need not to play too many tricks or be too young, from time to time, you’re allowed to have unrealistic dreams, but a few words is enough to get you back into reality without getting you angry——a little embarassed grin at most,and then do what you ought to do. I like a woman who knows how to fold clothes in a way that whenever you finish washing, ironing and folding them, they will look just like when you bought them from stores. It cannot be more specific than this, can it?
自我介绍一下,我,岁数已经不小了,日子小康,抽烟不喝酒,留学生身份出去的,在国外生活过十几年,没正经上过学,蹉跎中练就一身生存技能,现在学无所成海外归来,实话实说应该定性为一只没有公司没有股票没有学位的“三无劣海龟”。性格OPEN,人品五五开,不算老实人,但天生胆小,杀人不犯法我也杀不了人,伤天害理了自己良心也备受摧残,命中注定想学坏都当不了大坏蛋。总体而言基本上还是属于对人类对社会有益无害的一类。
Let me introduce myself for you. I’m a man whose age is no longer young, living a moderately well-off life, who doesn’t drink but smoke. I went abroad as a student and spent more than a decade living abroad, but never attended a real education. In wasting time, I learned all sorts of ways to make a living. Now I returned with no achivement at all. To tell you the truth, I should be judged as a “Fake Turtle" without the three——No company, no stocks and no degree. My personality is open;My character is neither good nor bad. I’m not exactly an honest man, but I am without much courage since I was born. Even it is not illegal to kill, I wouldn’t kill anyone. My conscience will be tortured by the guilt if I do anything cruel to others。I am meant not to be a villain, even if I try to be one. In general and basically, I’m still one of those who are beneficial and harmless to the mankind and our society.
有意者电联,非诚勿扰
Contact me by phone, if you’re the one.








读万卷书,行万里路。
发贴者的其它发贴: 上一篇: 美国大学生找工作前必做的20件事(同样适合中国大学生,当然包括我啦) 下一篇: 奥巴马vs欧巴马 大陆台湾“译”不同


||给作者留言

1楼: SuperNeil

贡勋等级:公爵
经验值:10492
技术等级:进士
等级分:11006.4
共发贴13篇
共回贴0篇
共登录794次
注册:2007/9/29 9:04:00
Re. 发表于2009/1/14 22:12:00
hehe




Never go backward. Attempt,and do it with all your might. Determination is power! Contact for business cooperation or translation discussion: QQ:183390118 E-mail: lanchanch@126.com http://www.zhubajie.com/task/?welcome=1114950 翻译社区群:27872991


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology